杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 70941|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 S- z+ Y% g4 f/ m( A: V
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
% {- f5 L$ T# T ( A, {) e6 z# V2 _$ \
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。" r) J9 N( A9 o" I5 `1 h
2 d- w' E& F; t4 t4 v4 Z
遗憾,我给不了任何回答。& N+ j- w* k5 i3 g4 |

1 y7 j6 T5 c8 A" K- @9 {$ ~( y! T. _更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”: F: N. f5 v5 V- X& i/ f8 A% z6 }

' V( V% d" R+ L0 s0 ^9 Z2 x/ ~2 M抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。" E0 G, c* D0 \* b# z+ b4 p; [

6 v- x/ M) y3 w9 |6 _9 R' U2 y' y但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。, \: r1 b8 A  D# v' F" Q
3 u, N4 h4 x* E; N# R) I- b5 V
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。. s. x3 U& g! i: i* s" b0 g
* K1 E) R- B" Q9 }! E
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。* f8 Q7 @( g1 h4 W* i

! T: p$ K# ?2 h" s7 A3 o如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
' y" l5 u1 S" K6 q- Z' q* X + N! F! D" W6 q' m
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
" t, u1 @3 |" N8 N8 V8 E; E4 W
6 y' C( V* X/ ?0 g4 n- P华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
6 i! G* t' R7 E" ~: n5 a
; e5 X# |# a* Y- l' [中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。. q5 I: y/ W, Q. o3 ~
5 C2 ?; Y9 F9 H8 b/ `9 S- j
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。: K" j( z% S5 P' k

5 r( N3 \  k; E6 m# T1 P+ d: y还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”! h* U& `4 {. Y4 G

$ q( Q- [) A& n' P+ t警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
7 x( `/ |9 X) n7 m$ A
3 O+ s: l! o3 i$ t5 w容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”3 E: x4 T9 q. G# |- [1 I! c

5 K& w0 C% M3 O要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
/ Q  f  R. c( G  R/ Y - F7 X9 q7 _' W1 G( Y5 e0 ^( J" b1 I8 @
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 _- l2 z4 M9 F% Q
2 ^; t3 \, G/ H5 i+ d3 P! e不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
; b$ i3 \% I) G* o0 o" K& ~. B
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! F' K' W7 o- K* \8 L
& {, y" C) c- @8 F# a不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-4-29 10:32 , Processed in 0.047282 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表