杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 83785|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
8 E$ a  U- D' Q, _ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”$ O/ I7 ^8 [- r' ]& z- [3 s: V

( U0 c# P+ q* j' f/ J' E我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
& Q: u! y" H3 N* |$ l( Z6 ]6 t 8 B4 c2 ^/ b6 n0 G( F# U
遗憾,我给不了任何回答。: }7 f$ g+ M. O: M' E, @+ c3 v8 o
/ r& Z* D5 f7 S7 ^; Q
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”# d+ N$ c) E# ?( w3 B+ m

& ?5 z$ I( q* k. r7 z, g! E抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。% p5 A0 M3 w0 k( h) E

$ c3 Z8 j6 Y, p0 t6 u9 N但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。% e! h! y3 a8 y1 R! y
' x! d( X6 t. K8 b
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
, r0 f8 K) b0 K) y" ~* O
% w6 o! [) H! c马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ V- u( p1 c5 N4 e) I% p

( u/ l2 z+ a3 _/ _1 R如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( m! u% y$ M: t6 S) F
" U, H2 S- C; ]. O* L. d4 x4 ^民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。5 K4 h* A. Q% p: O- |

7 a" h9 u4 S0 T) R& c) I; c华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
- P2 k" s; G+ e4 f9 r5 q/ i6 P7 _) `
* q  [2 y% I7 c% l; S中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。* F, J$ e2 R; U" ^# ]# A$ z

. n* t! l. U* B3 a/ C! w; D骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。4 ]. s& h$ C' p3 }9 c) ~. A

1 r* g6 T5 W: \& S3 j7 e# p还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”( T# r1 z* p: m% W, s, t
$ y6 O8 _" n( k7 s( q+ o
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: ?5 f/ ~# G: b/ J( D* ]' ^% w

5 W1 y; S# N' K+ U4 ~容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”! i' b/ e/ a5 H1 D
8 m! T& t, n" R) n; Y
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。9 ~! g# b1 l1 o6 B: N# W
4 ]0 D) ]& a+ O- D( ]7 D, ^
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
6 a. |1 U: d  p; o; U
5 w& }3 H2 B. ~# E: ~不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。, A7 Q3 n; j: m: m; P- |
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
8 T6 M# q; U6 i- P2 a
: W# p, o2 M  t/ G) v不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-22 16:10 , Processed in 0.051969 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表