* u0 D: d/ N( N" \( v1 n泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。
/ n9 e* k3 B/ h3 X) B
8 L) H& A2 p; U
+ B6 W |1 A4 u( M7 `' Y* R①Hot and sour soup with shrimp+ A0 l/ Q1 l4 O; m8 j _' ?: |
& u0 Y/ j* w5 k* t
冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)- R" d3 T5 O7 U9 w
# ~) v/ F1 Q! K1 T9 c
ต้มยำกุ้ง7 v- g6 ^. l5 F4 M
2 F0 i' v+ H9 x1 {: g* VTom yam kung
" m. C! S2 S3 N1 n3 t. X
) A! @# V" x! g% x% y6 U) Y$ |( v
②
$ [ O. L3 A* F+ Z. u7 sGreen curry with chicken RDy
7 U6 }4 Y+ M2 u. y* j- X/ a( }綠咖哩雞
. s' W; x7 \$ R g7 t: u) e8 c- q# W: b: g* ?3 V
9 ]6 y- \/ i8 b# [9 F! X, v, q8 Lแกงเขียวหวานไก่
% r0 b e( ]7 Z* G) M
% R4 S E# n0 k. ~, S5 {" TKaeng khiaowankai
8 X$ |- h# c% \. }, g& f- F+ i3 W9 ^$ t- \
; H6 ~( Z' {/ S! Q$ b0 p
{% m: k. c( K+ u, q
③Fried Noodles 0 A E7 ?$ E: V( ?' r8 F+ Y+ Z
. ]: ^( n! P0 n9 ~泰式炒粿條
) w# r' L; v. w# \# B/ T3 G2 a! l$ @" f
ผัดไทย * n+ H W8 P8 ~5 j; K! U
Phat Thai
" }: i; [" f, H* ]1 S) e+ J
- K2 @' `, y* }% l* P
0 {$ s. N1 C% N ~: Q' {# Z) r
( z' f1 f1 g3 Z0 G, B0 s3 o2 p* i# O* d5 p, A$ N4 a7 B" Z! ~) _9 S* z
! k# ?+ k2 z6 w* ~
④
9 a, ?6 {) R) g9 @' m# z3 W3 v" i
Pork fried in basil
+ D4 d; c" U+ C* A: C8 y- v" f
! r/ ^% S$ w! u3 r$ ^& C嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉 * o1 n5 |! c$ i( u0 H
ผัดกะเพราหมู、ไก่
- P' ~1 {- {' d; f2 G6 ]
- x0 x. R; J3 \) ]: X6 `+ U! K; [$ v' o4 {0 b
Phat Kaphrao Mu or Kai
2 z) p' ?6 G3 B5 u2 y7 S * x6 \- r9 _( a* O- s0 W" U$ T
8 x7 N3 a g& W( w
& L; F- k! X* f9 r' |⑤Red curry with roast duck ! K: B$ x D; ?9 P; j) k
紅咖哩燒鴨5 a4 v1 [6 L6 s I+ T8 b
8 f' }* L8 y( {: X* M: V
Kaeng Phet Pet Yang
' q! t. s9 o6 c. \7 ^' sแกงเผ็ดเป็ดย่าง
' |+ a, L- W4 R" \8 L# k9 u1 M% P- A8 V2 w$ g! o
3 E& z. A: O1 L& v( a
& ~, s$ {; A+ |+ y7 U
& J& ^% @8 y7 Z+ X3 \8 u' ~6 W
⑥Coconut soup with chicken : K! h0 H3 U3 N; y
0 _% X4 w0 p* p8 u
椰汁雞湯5 c9 z/ a& {: j2 l' ^+ x- m
4 U- d9 y4 X/ q
ต้มข่าไก่ ; `1 m! _; z' G' H. f1 {4 U
Tom Kha Kai
1 K% T ~5 s, O' u' e6 G4 }: p& b0 L% U) Y
6 d$ v/ T3 c4 J3 A% d6 M
. W- v N9 x% ]2 \* `# n- R
- I0 e; t L- x: b4 {
z- t9 k3 S' h3 a0 s⑦Thai style salad with beef
, K" U$ F# m( O1 A$ m ' W5 P# I$ m- W+ P1 }/ S
酸醃牛肉- ]1 w ]4 f- z+ Y! ?
# L# j2 S* p, K* l3 H( H' Sยำเหนือ& x# B, u9 }4 q9 q9 \1 Z. e
& u! N( ~4 \# x1 i9 g! r Xyam nua # C" R; \# \/ o h; u4 G S
( L# v5 @/ Y1 S7 v1 [
⑧Satay pork
7 j- `' E8 H* w8 [6 a 9 o$ A) I4 U. l, z% G. U/ a2 L4 C
沙爹豬( l- I0 ?' }' t5 m6 Z
( K" v1 z- [7 H. ~+ T- u+ t
มูสะเต๊ะ0 w8 S4 x( n$ b3 }5 T; e5 b [
9 {7 M" e; F9 q+ _3 R9 D0 ], m: B, |Mu Sate
% E6 V4 n8 J) r
2 I3 s' [3 \, d1 l1 h: k) {4 w% F- [5 E: s7 J
: N" @( B; L9 D( S# ^$ Q: Q3 ^/ p
⑨Fried chicken with cashew $ p0 v- n$ b. j% e% H
8 K! r& v% E$ V+ a" r% F腰豆炒雞
7 [$ @, [2 ?0 [: x; |
7 M+ n+ k) r' _6 B& rไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
2 ], y& P* U3 b0 M & i, l; ?$ G% Y
Kai Phat Mmet mamuang Himmaphan
0 }+ A( M8 k2 `9 R% M6 z
0 c" K! V/ f+ x- P1 ^) L⑩Panang curry
j1 A3 \3 j( N8 E
( r1 o: @3 W8 r5 M7 V" ]/ c- b }3 E, `帕能咖哩
7 f' ?& d" W# K- ?4 ]+ O/ g4 c( `$ @/ A
พะแนงเนื้อ
2 {- b/ G3 ~1 x+ I I6 f1 c
& q% R" z1 \8 T: z, V8 DPanaeng2 O: Q0 w* @* s+ ]% H& a9 \
|