|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# ~5 `1 R0 c( f( C0 C$ O
. _) r* ]- L/ J
; m+ x. F) P/ @9 U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* N& Y" Q) b4 _) J9 w# ` ?( ?
" q ^# v* v' l/ A7 i! z; zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 P% H2 R \5 w: `/ C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 e1 L+ u8 z! G: J: j+ r/ L0 t
We're this close together, just this bit close together,
. ~* m; b5 L! O9 O E0 x3 J6 C9 v4 x6 L) [2 M3 @ l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & N4 P# x" C `0 ?. c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 b: a, U: [. x& HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 w2 m E4 \3 I
( U- J$ g/ j; {( Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป o2 J$ A1 |8 Y- x4 A/ q1 n0 X. t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 f' z& ~# u( Y8 L% t7 ? h3 |
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 Z* i; @7 ]. y6 ?7 l7 h2 t* v# g8 Y2 V W$ e \2 m* Y% W
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 c; P: g( b# V. h" |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & W( Z& b6 _/ o( B/ w1 ~$ b3 C
Don't know why, and I never understand that.
E8 |$ Q% k2 k$ A, V$ G/ F( B% y1 k! S" m9 i8 ^% S+ m
8 {/ ~6 b z1 @: L5 q$ u5 b
8 o! R1 A! c5 _ m2 a% t2 A
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% m8 F& e7 R- i, lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ O- U3 l3 _& M( hJust only a inch, but it seems so far." q3 W8 R% r- u, u
5 R7 ]& f4 r* \) o# [' R# O* r
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 |9 {% A( c& q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, @3 B! g: b1 V3 x$ rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 ?" k% q4 v ~
0 \# H9 G; d5 A3 l# J/ z6 n5 ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
D/ a# D+ q* c- ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 i7 w) K" S5 i0 P) T- r' K vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' @: ?6 x5 o4 H& k3 y! w
" z# d2 n$ ?7 ]3 J* H/ F1 t0 I' aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 J8 o9 x. ]8 S! e5 V( V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 p! {; D. m B8 N. M3 \
However close to you, it's like without you.* B0 W# Y, m5 B3 Y5 D8 z/ ? M
2 ~% O& h! S: O; L, z$ ?! r
5 W4 r, x6 l# y( d" x, b& w7 z- b
{( K6 i& u5 J' ]8 j6 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, i3 ?; D* H" y& n( O7 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " n% e) f1 ^" ^2 C9 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 K/ a- u) Z; q# l6 c. v8 B
6 ]& [; i4 L. u. Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 d0 u( S$ p6 d w% d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% C q/ y( x' u6 n8 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* |$ ^# s+ T$ n- P
4 T* T" t9 G5 q$ m% [4 _9 L4 z' X) J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" D _9 l7 b; n/ C' x! p! Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' P3 {2 s. q- U zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 _" {# i3 g3 L
" `& y# M$ _$ f0 rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 y, s/ ^" Z1 J4 D: Z% ~& k6 Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 d/ W) p: ]. ]+ \7 k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# Z0 y$ f5 ]. t5 z7 A0 [
+ E: p% B6 }: p3 }8 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 X3 r9 b1 ^( y3 O9 g: Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& M" q7 s/ J \" o% f: F, _Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 l/ `1 i, W4 O) J6 n3 X
& T0 c& K; [# d7 I2 c( I& D6 @7 }, W/ I) v% M3 D( E, o; m
- ]5 r5 }- h- F" B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # o( k4 k. i8 _) B
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % `/ h$ T4 x3 c& a) q4 H, ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
M$ x. `( d f8 z1 v0 [- L) Y
9 h9 }( D: l! ~. j& O! hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! A) x( l9 o- Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 R Y3 h$ O8 {/ w- b$ ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., M8 j- m% ~2 o6 H K3 ]
7 F8 b4 J$ \" O- m( dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 L f, D7 C+ a8 a Z- W) Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! |3 P* T2 o; {' Y- I! J. q- X
I only ask to have you to be like the same person as before.* I* K2 I s, {+ n/ X% \
2 B3 K1 q% h* D; e
* m$ Z- x4 s& Z' }
: m3 f' B: X9 ?$ ]2 n; A& Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! b) R% T: b( E7 D5 Z) c# l) kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, w+ I2 {6 S, k" }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 n# U5 N4 r% Y5 ^) z A
x2 z2 U" s) U2 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 P$ Z. m0 F$ |yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, x3 V: [* g' tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ s* N$ }- z& r/ z& I/ P
* k# c- h! ~ G* I5 i) `8 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 N! y+ n. J; @, `0 n- qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 u/ z0 p" h: |You wanted to revenge, and to torture me till death, & M+ P) }$ ]# a5 F' F
: y$ j% S0 n7 ~/ F! Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " W2 `# x) S. }* C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 o- p3 ?- R5 G8 l( u" A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; P; \+ s" ~- e' N9 L/ x5 _: M& ^3 t& u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* i0 T5 F: p( j. Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; ?4 w ?. R/ I fTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ C& z+ ~4 c9 b" l. ~2 V
- B) a4 Y' ^7 ]) Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … m/ ^6 w. Q$ T( D1 K4 R
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* Z0 k0 m1 h% w) v5 m7 ^7 [/ aThat you don't love me in one word would suffice... |
|