|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: T& J- K2 i3 _2 ?1 t5 V7 i( y
4 ?& n: }/ i8 A$ Y3 D6 U# P. H" q' v; O. V: b. q' L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( Z6 T( I3 ~, X* l0 P. d* G- c" K8 ^
, w0 }, o& e1 G! [( Y, d# Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& N i% y& }* x% P8 N0 ~& ~% L3 xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ T, P. J2 c0 v' U! N9 c, n K9 MWe're this close together, just this bit close together, 1 j0 x( G0 T- p. ]9 r' H
( n5 l$ G. v A' ^- G; c# _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" ~- T9 }8 Y) sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
x5 h" y* g2 l2 X/ KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' {( B5 l/ Y; ]* h% m
$ X- `) S+ {2 I4 u' e0 _% Qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# A2 o. r- L$ X- k* Y1 H* ~: Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; W( h& r3 u+ I, \1 s: JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' V& S9 c9 i6 R2 m0 g' S* a5 Z/ ^1 v4 T) o* ^8 I. u4 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 p! k9 p T" E- ?4 cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 6 r q8 V4 {' k' C% v- U
Don't know why, and I never understand that.
9 @9 z4 B6 } O# {! ?; ^2 |6 ]/ t& O0 B7 I& T3 c
) ^* W, o; G0 {8 ~5 [0 D8 C: o% ?8 w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! I1 ]1 C" D9 P$ @- Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, x8 W5 n! ]2 B3 o! a: h" V9 yJust only a inch, but it seems so far.. Q6 Q* {0 z( w# s3 h
5 |6 T7 P' ^6 T- } i, ?* s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * L7 A4 A$ h. N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , q. s. S2 U1 L! x; C" R F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 }# t: Z y( K1 W7 C/ Y# ?1 i m6 m. E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& D* o* E$ B3 N/ U+ b: Mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% ?* I4 Y; z" y, c; zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) [) V6 ?! S. @
' Q# i" w. c8 Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 R: g/ @( y4 f3 A0 Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) J/ b8 q& b# x
However close to you, it's like without you.
5 n$ i/ T) @" Q' @; u/ e# j" x! x- P
4 Z! d3 G$ A# N
# l5 Q D) U& w9 ?$ O) E$ e" h
% Z! B" L: w: T- _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, X7 b5 r1 y* Q. T. g$ Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) r3 @. h+ `/ ^! J' M0 {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 I5 A9 Z% W3 _' d6 y
( z' ?1 c& C0 p4 g a# m/ pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 |! c( o: s- D: a @8 R1 uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; @& Q% S2 |- C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" Y8 ^3 z1 g( s& N" ^3 d
% G% }- S+ c7 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # f3 a/ W1 N8 A3 \$ V% R" s1 G: _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 U/ f/ Q' x4 uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
]: m7 I$ j2 |% p6 e s" i, H8 d. S. k4 x. N8 C2 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: R6 d" u4 s2 a: Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- U" W7 c6 c* n- g! v7 E6 e# _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) X; r: [9 q( O8 q: f: _5 s( L" u0 s: L* C( b, Z( _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( h5 }8 s/ D) a; Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* ?% V0 I. C! TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& C, G9 o% u) V r
1 z9 h- r% R5 o; |, b3 j& J( e; `' g" _$ H! w* p
6 R- M9 {. J, Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) I- N" ^4 X% [, E4 c( v2 y/ Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 M4 o/ n4 ?# L- m- G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& ~7 M4 W3 m$ r" b; q* m8 X
+ ~ @3 e4 e- Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! [, x) }& Y1 {- _ g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 Q! y) H1 M" h1 F7 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, V& M2 z! r5 y5 K, h& y e" Z8 M1 p+ e- L
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! z2 s/ c9 g9 P) c! kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : e i, V1 ^7 k# K* ^/ E& ?/ j5 U
I only ask to have you to be like the same person as before./ g8 n" b. A. u
4 g7 }4 p" [/ b% z$ k) A5 i
. f. W6 b' Y4 O
6 H% I4 ]7 d% z( p7 w* W3 u: L$ tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& g. {. W& l2 U7 Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 `; [8 b' H% L5 g5 C2 A% e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. k# J! k* W! s
% b/ `" `0 `1 B% r% Z3 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # C0 ^, T: {7 Z% S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 J- n. f% O, ~' B9 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 o0 \5 F! D1 c' `6 V- [. L. S% M: d" X: r/ S0 w/ e J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- b2 C, @# b! b$ @7 E( _: y; @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 `8 w4 E$ e2 _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 |: u$ J" a2 V n. |7 P
/ H# N; R- {2 {3 D8 mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 B( q3 Y0 |/ ?6 J! |; h0 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / f9 q3 u7 A0 U3 g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 [/ y& H- ?; A& P
' i! p0 F$ P( v9 z) u# A1 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 H( H8 g s* o% s7 Y H) d+ m5 Z5 e; g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 ]: h, c7 z' g" F5 D6 w1 O9 U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 W$ I# I- g9 u) I. ~
( T) S- L# e6 ^2 O& U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + o' G; J$ A, i- T4 @7 f D" I6 {
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* {- E! M; V3 Z5 k9 HThat you don't love me in one word would suffice... |
|