|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 Q6 E4 H- c5 g1 F! ?
" b3 P w/ _# n$ t. ^7 V: X; D, y3 d( S/ h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; }. e2 l1 P9 m7 J% r9 P6 ~# A$ K
5 x7 ?2 [5 q' S# i3 t2 f' o# x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & F; S) W9 }" ^( a) C& T/ K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & v# r* \' k! \ q, @' G7 P
We're this close together, just this bit close together, " o( @/ b) `. u/ ^$ \ [0 p1 g: }
6 o( p& Z; G* U& e+ vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 Z; a; ]& Q4 C' ~. x: j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * f, t! T; g" s$ b4 `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, x' ^1 G/ |8 }, }4 n7 ?
& g" Y: B/ k0 Z1 N% Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + x V i1 k! ~8 j) @+ N2 Y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 F* Z6 C# p' n+ L# T1 P/ RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* S+ E" R0 D- I# R) y! n2 k& R5 L, R, V! g9 U1 M7 K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 y4 ]) I$ n7 M6 b$ O' @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " @" e# n2 k a" s( k
Don't know why, and I never understand that.5 j& S; Q3 f' N0 ~( M) T9 ?
3 }4 `! {. z( b! f0 V! [2 G6 r
+ \6 {: F/ F4 V1 Q! w
6 }. ?2 d+ y) W9 A* h' Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 y" P( U7 A) k2 w, o+ `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# ^' E v& P* u' |& K. EJust only a inch, but it seems so far.3 x3 k; L5 U' g2 L. F' |
( l. ?. ~/ Y- v( K2 K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ ?5 ^9 E8 R5 h$ G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' M: m: F5 V) Z% x, P; L- I! Z' V( d$ MHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 `9 p2 ^# O+ `5 h) P0 G4 ^/ x- y
8 r: }7 L! p4 w8 Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : E7 Y2 v* X/ s% a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 W K* i/ B t7 D8 oExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# I3 E. H" m9 o# l
* _3 k3 E& K! H1 e" u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 A5 ]8 V# d( G' { Y' Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ m$ @* V9 N' w! P( S. IHowever close to you, it's like without you.- o- V( A0 N$ Y# \
( i1 b& I# v! y- a* x: y& _) \! C2 X* t/ j
, p1 a3 K" i5 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! T6 O3 S }6 W7 Z/ G2 N9 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 W5 \+ v5 |: J/ ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 b' D* W) ^, m5 ]2 S8 t
2 U9 k ?4 f& ]3 H+ ?' c I/ l0 M" g9 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 `1 z0 T8 W0 A/ A7 s- ?- d* s* Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; @$ A3 @" e5 _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ p, Q! B+ A$ P
& }- l& a& L$ R" v; L$ q K( ]" D Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 b$ p* O D. H! i% S8 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ y( f( D; W4 z! w
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 _$ @7 r+ b1 V K1 {( }
4 e! u5 L5 g, y0 O, o( k( t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! N) R( M F6 Z5 K& L! a- y9 A5 Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & i3 [# y3 f6 O# K5 \8 v x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 j4 `( a2 Z3 T* R" y. V9 \( {
# X* [0 j$ y- N. V2 x Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 |3 O' G& D1 Z2 z, v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ z: o2 ?8 A; G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 s9 K! D; S! j4 J1 ]
) p' P# F. G! l# v$ ~3 ?9 s/ `
( l* _1 e, k2 K0 B4 c7 m5 `/ X# A8 @" r# m |) C2 ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! u- M& H# x) t. n7 b! U% h: [3 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! u8 P6 b" n9 J9 r5 w, rMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 y0 @ S. c! U% ]+ t) ~; w0 Q& I: Q" t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' I; Z; X W$ Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( _4 i7 y9 d) D( H7 `) iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 s- t0 |: e" I) s" F
1 L+ Y5 J+ x0 a2 r6 oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( b7 [& u* R4 J5 j- rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . _" ^$ B j8 Q6 k' [9 b3 A
I only ask to have you to be like the same person as before.( R" _, Y$ L. ]+ A
& D1 L! t( z2 q7 ]; ?) A& u- S; d& g$ ?
! }6 I3 a; x( _- Q2 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & \" C2 ]* i7 D# l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 c7 c+ z' U2 J1 s$ V# ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! i4 l, U: x3 o7 Y
, A( @! L# R8 f: [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* q1 P) |# Z* m+ I3 W# `- ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ ~2 V; q x/ uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., B% ~! o4 c- V% v9 L
; e+ ^" V" }! s% E: N% Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # F) z% L" n) z( I% s: k5 O$ `4 K& O1 p s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# g8 ^6 v' _# W( }7 P8 L4 A7 V: XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. M- b5 c. F- W% }' P( L' ?5 g4 c, O2 W8 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # A9 Z- J: e4 M% b/ O+ P1 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 O0 I9 G) k- \5 H3 `5 l$ Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 ~3 u% m. A! s- `" O8 V
b& D! i1 w3 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : A, s" X; y! P0 B0 n7 _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( V. [- b9 ?9 h e' o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 G8 {9 I0 C" ^7 Y. M$ w9 c
" o1 h+ n4 L8 q! A2 p7 Eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 E" G6 [6 L, M( T0 k8 C9 f9 v
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* p3 d7 S6 ]- J! K' F: WThat you don't love me in one word would suffice... |
|