|
6 {- S2 w# L! a% c8 x7 Y
9 q. i0 R2 A q- HIt being in the springtime and the small birds they were singing # S' n' W$ t. z
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
. d' K) j9 c5 O8 k! K4 KDown by yon shady harbour I carelessly did stray & |% d5 |, g0 L, `) y+ i
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
z# V- T3 _9 ~! ?1 _2 h3 \9 QThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ f% f% H8 H( O, c% P$ f1 v0 x7 d画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ' D9 p! I6 h3 ^ j% w
To view fond lovers talking, a while I did delay
/ M7 Q4 @3 Y |9 T看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 8 X' K2 c3 d) o+ t
She said, my dear don′t leave me all for another season
; O) w4 B0 b9 i- {: P0 w- P她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ( B6 Y8 k8 _4 A
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
5 B6 d. l; P% P5 r- {虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
: o0 C0 O) m8 LI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation4 a+ E3 q: F6 H8 h
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 5 ^" r$ |. ~. O0 L3 ~
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 1 O' i9 E9 O3 b9 R8 Z
我对神发誓,我永远都不会说再见
# q2 w4 B9 l; i+ f% B% N$ aHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
0 v! X- ?! m% s% X! C4 _6 [ q他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 % q6 J0 R' D3 q
You know I love you dearly the more I′m going away " s4 W2 ~# p P
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % R5 v* B+ t w' [: v$ P
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 8 Q4 N5 G8 |, \" I" L
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 9 ?0 V4 J" W6 n0 z6 S
To comfort us hereafter all in Amerika y ' r0 b$ o7 e+ E$ I2 k! L% W5 V' m% ^: H
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
8 F9 ?! R( D4 j: k: z8 @: O/ cThen after a short while a fortune does be pleasing
, F! e+ U+ r) A7 `不久以后当一切都已经平息
& r( q6 x% J t9 ET′will cause them for smile at our late going away
1 [2 ^1 t8 v0 o8 b我将让所有人都因我们这次离别而幸福
- ]* B4 O* G% u$ hWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory/ V1 M9 t% }% i6 [
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! R" S% D8 h' u8 W6 w: Z
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 1 j/ `5 Z+ @3 L
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
& ^5 p; d8 z z! H" F6 ZIf you were in your bed lying and thinking on dying
4 U' u" X2 B; @) f如果你躺在床上正思考着死亡
P% @4 q( W+ }0 v% [9 C; RThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 M$ }. r. {% m0 V, h
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
; c. g, R2 W9 S+ L1 D# @2 W* H' _Or if were down one hour, down in yon shady bower
8 U1 a d0 @8 S3 j4 T或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
7 ?6 i" G% ~& _/ h% a; XPleasure would surround you, you′d think on death no more
- g9 n: M ^5 f. s 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ( D/ s/ h- K$ @& _+ G" [9 e: B
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ' V2 B/ m; L+ C9 F
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
, d2 p3 y0 [, B8 ]8 |0 ]I never thought my childhood days I ′d part you any more 5 |& I4 _8 o& n0 j3 _. c) I
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 8 O1 j' R6 h) @! R+ p7 C1 U
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion . [: n x) g9 G; N
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ( t* ^) w! v% g$ Y0 g
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
4 Y' g& o! Z/ p& a$ j; _沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
; w6 W' n) Z: @% ]8 m
# m! n7 j1 m% y7 ~Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 : Z# n. O' q: u- Q2 g' ?( e0 H
$ _5 O) ^3 \0 w% m
/ _! r6 o9 q4 _: l/ F8 N" C
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 7 C$ F4 {/ R0 l9 u9 |+ w
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
; b2 A& E3 B* j7 p+ x$ c- h& c
' e8 V- J$ ~) h" zCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 t h) f, c, }/ u( r# d0 \7 |4 T8 T
; A3 S+ b! ^" l8 E i0 ]9 x3 C14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 3 {- y8 y" a' P% s3 ?* z% _
( F( a ^( h: D. X- [
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
7 `& M. K0 i- k' a0 ]; t5 N8 d
3 Y, q' k" z) {$ ?, G5 w8 H+ I3 wFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。5 M# g6 v E3 N5 B, T0 A
9 H& e5 Q0 L8 f# r: U% Q
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|