杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27947|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!$ o% o3 E7 o( v. b2 Y
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
1 e* Z8 S6 F* }8 ?1 p3 W% q9 y
* q  Y1 a. P% K/ T+ v3 e今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* j# [4 L" \1 d  f+ b
8 C: b  V) f( M- e+ AUn signe, une larme,  0 M! v& C( j& F# n9 Q2 d
面对暗示泪成行,
  
: `8 T7 e+ L' ~, c: kun mot, une arme,  
6 Z( k, e1 n& i0 E' O听话听音心已伤,  
% h2 ^  t5 D7 O9 l- ?8 ~& Cnettoyer les etoiles  & a/ @  A& r% Z; G3 S
可怜春心枉陶醉,  
, y( u5 n) [4 Za l'alcool de mon âme  0 V" b/ |- U, v1 m
清心拭泪抚情殇。
  P4 @( M( x1 O& H3 _Un vide, un mal  ( Z) a' s, I/ w( G: k
阵阵空虚成悲伤,  9 n) v+ R6 }1 a( J6 D8 v) t
des roses qui se fanent  + |- }1 y$ Q; m; Y' e
朵朵玫瑰已凋相,  & L0 _: w1 K9 O2 {
quelqu'un qui prend la place de    X7 l2 K$ b' u2 d; [$ c
可叹帅哥作异梦,  # H9 o) M1 _0 o/ Q1 w1 @# k
quelqu'un d'autre  + F) D! {7 C- a: |+ ?: S, G/ `  [8 h
移情别处负心郎。  
+ b* u! d% P' XUn ange frappe a ma porte  
' B3 g) J9 R/ d& r# I/ d: T1 e天使欲敲我心房,   d7 |' C% n8 l+ ~3 z3 e  t
Est-ce que je le laisse entrer  
( V, Y# y2 ~6 g: x( b是否开启费思量。  " C5 t" D! w, y% r! X; g) J; u9 r
Ce n'est pas toujours ma faute  ; l  E7 u& M, j- B" Z$ q3 g
纵然往事消如烟,  ( H9 Z7 H" g) r/ F$ N9 ?/ J
Si les choses sont cassees  
) h1 `4 U+ Y/ p岂能怨错在我方。
0 \3 d' u* c' M+ o" \Le diable frappe a ma porte  ' X4 A/ I, P+ @4 f+ ~5 b, O
魔鬼亦敲我心房,  
  R2 ~$ R+ [0 Q4 jIl demande a me parler  
; y$ m& a$ Q$ Z8 X/ N信誓旦旦诉衷肠,  
' h1 S4 r6 A/ S9 i# _6 YIl y a en moi toujours l'autre  * j/ h9 s2 X5 L/ F+ U
在我眼中都一样,  
- s( w% s0 ?: {! lAttire par le danger  0 \+ A7 w4 D  D$ O, e* |, Z4 Y% [
皆如虚情负心郎。
. [6 G7 n6 E, RUn filtre, une faille,  6 z2 J- }( ^% _2 i* b
次次经历遭心伤,  ( @, g( P3 K, u( f% m
l'amour, une paille,  ' L$ V# d% ]' o6 N1 c- s0 l
次次恋爱遇痴郎。  - g, j1 p% H  b5 [% k# e. `) b0 k
je me noie dans un verre d'eau  6 i& o( \9 I( G$ N; @
手足无措苦惆怅,  8 I+ q: i2 [7 i: {" P; a
j'me sens mal dans ma peau  ' ?1 P" H+ {: r. T$ K! o' D
长歌当哭断柔肠。
2 ?" _. B  n' y; Z6 w& `Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
: ^: d$ k) a, v+ R笑傲人世弃虚妄,    E& X0 R  X+ ^, p
le soleil ne va jamais se lever.  9 X) j# t8 f# `: J' b. A% n5 }
心中太阳未露光。 ' R* u& P4 Y- g% e2 x
Un ange frappe a ma porte  1 ?, F: l0 L0 r6 ^) V
天使欲敲我心房,  
2 q+ x. H* ?; _( DEst-ce que je le laisse entrer  7 b6 A) M' v( B2 C* g
是否开启费思量。  
' T4 T* O1 X7 P/ y3 {" XCe n'est pas toujours ma faute  
+ F" P2 i8 W- C4 l, n+ }2 L纵然往事消如烟,  7 E' g" C8 _3 J, h! ]0 o2 P
Si les choses sont cassees  
9 P: b& S+ n: n岂能怨错在我方。
/ n6 y) d* m6 j) @* tLe diable frappe a ma porte  5 v6 E3 D4 K/ y7 z
魔鬼亦敲我心房,  
0 Z3 }# s0 L9 ?0 s: W& u  hIl demande a me parler  ' a- L( Q! M# Q) n$ m
信誓旦旦诉衷肠,  . v2 J& e) U9 c$ E1 ?( @; T# ^
Il y a en moi toujours l'autre  6 `# y! `$ {" W0 l* A+ F  E7 _) u
在我眼中都一样,  
% S) M9 V4 C" W6 Z$ k* p( UAttire par le danger    ?* [. s! j7 ?  I
皆如虚情负心郎。 ; N; {! c7 U! y  V# x6 h
Je ne suis pas si forte que ça  
, N; p) x' A/ R- ~* t4 k生性并非志刚强,
$ g1 V6 u2 N4 Set la nuit je ne dors pas  
6 m5 T. U- b5 }1 \/ ~" Y辗转难眠夜漫长,* e; V: P, f/ q- b1 z' U7 S
tous ces reves ça me met mal,  
: ]/ K0 A$ y: i; x. ^( a历历往事把我伤。  7 |3 ]) R0 I; a3 N$ L
Un enfant frappe a ma porte  
& i" Y+ r3 |$ K3 I9 T一位帅弟敲心房,  
, j/ t& K% V: b2 q0 D2 E% W$ Wil laisse entrer la lumiere,  
% r! s1 c2 O: z: u5 k4 d0 p) T6 A& h( N射进一丝希望光,  
6 G4 Q+ {6 T* D+ Z6 _  L  Kil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
' S  Q0 D# E- r1 P( N3 y3 O目眩心颤山海誓,  k8 @8 h/ @% M+ P
et derriere lui c'est l'enfer  * A- u% p# m- M1 w# x; C# [# E
风月过后梦一场。 8 ]* S' M) y1 Z4 _9 _& t
Un ange frappe a ma porte  9 N" ~# R* v: N7 |
天使欲敲我心房,  
9 f4 j* `( k  R. S* j& j$ P; a+ fEst-ce que je le laisse entrer  
, A5 ^$ K! t/ W5 Y0 ^+ [1 z是否开启费思量。  % D- @; j2 |( A" C& q0 u, Z
Ce n'est pas toujours ma faute  
; O0 s4 U* \9 c* |2 e: y纵然往事消如烟,  , F1 I( p1 e+ @) U3 H
Si les choses sont cassees  
2 {: E8 Y5 e. c1 F) K' u( I7 i2 P岂能怨错在我方。  * `, v1 Z, ^3 z2 s. l
Ce n'est pas toujours ma faute  7 ~/ W' y3 n# q1 H
纵然往事消如烟,  0 o. D! Y# L, ?2 ?' T! {# }
Si les choses sont cassees  
8 ^" U: |6 l( w$ @岂能怨错在我方。7 y" U' o6 f1 |- b' c, i9 l
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 u7 s% F! D, [9 w. K% W, K# F纵然往事消如烟,  
9 A* j! y: C0 k* Q5 FSi les choses sont cassees  
! U3 X2 D+ ~; E. @* Z岂能怨错在我方。

# q# H$ R( {+ p: O6 [这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-4 05:25 , Processed in 0.061613 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表