|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 S l/ j% x3 q1 D3 L& r7 M
5 I& _0 ]0 i L4 H# X7 o
/ n' A3 C3 _& D: H% p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 T: I: t- R& W4 B% L. v1 \9 R0 q$ H# y5 t2 h5 i6 l# c3 g
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 o% J7 E$ o4 a; N' ] }3 ]0 B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % h$ y* X# o9 @& Q8 h& U( y
We're this close together, just this bit close together, # G7 q: \; L6 s( C5 K3 Z
8 t- R/ C: ]# T. u2 f4 a0 m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # J* N8 @/ `1 H- u3 U# [; Y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 C+ H$ l" ^9 ?9 B/ D5 WBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ D$ B1 w& B9 T
- U; L+ I4 C: E6 y0 d! O: K9 [
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 U- a% {9 h; L. C; v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 l8 m1 ?: d4 B! ^: f9 O5 PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 I" W" r1 ?$ {+ h+ h; s* i' S
% P P! G/ p' H [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! M2 G& l$ L8 ~$ Y7 gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & N7 R. B4 |. p; H @# T
Don't know why, and I never understand that.. w$ u; r0 W$ `' q+ D' z
# G( B) {$ X: O
$ n. R/ }1 x7 {1 \
]) c( U& C0 {7 k9 X! L, I5 wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , x t1 `* s6 e' `0 P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. G/ h2 O1 O& k/ d$ V( DJust only a inch, but it seems so far.
* D+ x6 X* W5 J. t( I
& E# g1 @; w7 hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 k W* D2 J/ {
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 H% C7 b* }- d% c5 F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 l, A _( b' A# z. H: U
- \( }! R$ V! U! z' _0 n, m' Aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 d* ~/ S. I& B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. I7 I: T& Q& T9 \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 h$ j8 J! J, B0 c- Q0 o( v# }" m" F/ m' i1 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. Z! _& U2 b+ ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ W, e: Q8 S+ p9 a& p! F, [
However close to you, it's like without you.
h6 H6 J. B. ?! k
: K, x5 P: }% H* B' x# [
) r# Y0 Y. m2 v/ y/ V4 v
. x% a7 E0 O# B& ], @ Q, [: q/ nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) y. v0 A2 a# `% _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! M% g5 G! Z8 E3 x0 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 k9 Y; |. z1 k, O& \# C( N9 `" m* k- c4 ?1 Z" b0 z4 C) s, ~8 b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
~6 j% Q# J) I' r) w# i& e3 Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 R! O* Q. g0 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: o$ c& ?3 n4 v' q9 ` d
/ \4 h7 e: V$ l! T4 r) Q8 U uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! @# |9 D+ h$ f$ m6 o; g+ ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & x: ^4 } Z! u- z3 p9 E" q: o
You wanted to revenge, and to torture me till death, . b$ J' E4 K6 l) A3 G* j6 S, _
& f$ M4 B* R7 t% w! Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 J T1 S2 M# _% r+ ?+ ^( z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # f9 d* d" v& N. F- t8 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: z2 N: k! Z5 i6 B: k7 e3 Q% F
* T8 ?0 x2 J& R* U8 `0 h, W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) f1 _4 y" O2 z' nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 k l: V% t3 Z; F6 k. \9 m8 [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: U, o9 f) q$ N+ S, | Y. o
C# ]/ B# f, x1 H
4 C0 Z; z) L/ W$ h3 B; `
% T) r4 [* z: V1 n2 l2 Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- f; a# V( W C) d) v+ và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 W; R ` u7 `# p( a% pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) l8 j, X8 p" P% q' u
# @$ @, K2 g& c4 M4 {$ C( }" r( G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. Y3 u [7 f% F9 s8 _" T5 K' U5 Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * R8 C* f' B. |+ F# Z3 i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) o" s. c! ]+ |: |& ?0 [; u% \0 w2 g+ _1 ^2 O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม + t4 u1 O# u7 C9 M4 S! _$ t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ `* X4 Z0 k5 @9 @7 p4 p- sI only ask to have you to be like the same person as before.
1 ?2 c' S k/ I# b: C/ k- j2 l1 V& i# U" o! x) s& Z4 {
# |$ P- J2 W7 r5 ]) a: a9 l {2 X8 T& j+ B1 Z( @+ j+ { f) P9 A5 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # d! H2 N' S' e5 Y& s# d# U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / m* V, y [, f; v! r& ^: \. }1 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& a7 R7 i: g4 v8 P$ A( p; J+ \
6 s# l2 X6 ?. Q0 ~- q" f) Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " p, \# V& p) X7 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai Y" A% Y, p) N$ q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% L3 U5 F; @$ R3 S6 H2 H2 n7 h$ A# l! k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * I, a& e5 G& @! |7 e: N# v$ ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & \+ ?4 s I% w; F: Z
You wanted to revenge, and to torture me till death, , v! w% T ?% p* a! M
/ l$ u; T9 d5 R. n3 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( L( N# o: G8 D" b' W0 B) `' L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! ~+ o4 Z* h' I) p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) r% _5 B% P) w! q+ u* u
( s; ?) d5 ^$ [2 O8 k- [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ l- J9 B# }+ |- E$ Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" H* f3 A5 }, @3 H! O+ \* o3 N3 S- PTell me frankly, that you don't love me in just one word," x9 U3 v: x" O! A
. o. a/ u$ \+ H" H% Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 o0 U- V+ n6 vter mâi rák kam dieow gôr por …
+ h: r$ P7 X, ~" { a, V$ \That you don't love me in one word would suffice... |
|