|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 K7 {8 r K7 s8 [+ z
. Q% M, R% U: x# u0 T3 E7 P, b1 u
F3 {- A6 |0 W3 X
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 x m7 e! S# E. _; w
4 R0 S% M5 ~# ^1 q+ e3 G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 h6 _1 H. x" }
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : ?1 \4 T4 ~, @8 E( s. @
We're this close together, just this bit close together,
+ _3 D. }, ?$ M/ v& S( M% u, u& ]' ]' Y2 w$ U) h* j9 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + T2 J2 w4 m, U- j6 H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' o1 a* B, G; Y0 X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ j) w) b. `- M0 x
2 t# \) P( X2 m9 V) d0 N4 z4 \4 b' kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # H0 t/ j6 `1 j$ [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; m7 W* W0 M) W3 C9 WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% p9 v W- l! h* N
5 a2 e6 a; x0 v$ _ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % k5 m5 I1 f7 b" o* T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 b" d6 L1 B- Z' [3 p' D
Don't know why, and I never understand that.
3 j! t) w H; E) q* L3 e* h5 V" t2 f
0 v2 o& J$ ~; K0 ^2 N" q9 E6 \7 @0 n9 T
6 c3 X9 Z: u! a. |/ \, sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( ^( ]/ N% g4 I9 j" e. k% V% l* tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 P% ^2 s+ s2 ^! _( s' p
Just only a inch, but it seems so far.
, q; _" `+ H3 B8 i% y2 r, k$ g. C; N3 a6 ]& w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 q8 k, ]2 q' `4 `& m% A1 C8 B% p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % E$ W& S& M! q" `0 \: E I! B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 d: F6 ]2 o3 r% \) F; U/ s5 L H
+ y! g0 U. ^9 |8 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) `& X2 _% @& R# s o/ G" W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ Q9 _% c2 F+ p5 M2 B7 g" `' {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 o* h( @7 ?. L" ^6 ^% R/ ]- r! t+ ^: Y* b! g9 i5 s7 C( |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; b. x" h* J" B; @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . j$ t N) W5 H) g( G& \6 e+ G
However close to you, it's like without you.; J4 @; j& j, F- Y0 L1 U: Y
0 `& E/ O9 [2 z7 I0 Z; q( b
1 d. f8 U( ^% I0 V& d
1 A0 a6 O# c$ i4 y4 f! K8 ]7 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! X1 G+ d1 G; a s% [! |% S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! I# `: u7 T5 T9 s2 S' \! ~. |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. n J* Y6 K6 O" v5 H \& ~; r6 `% ?) E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % @3 t8 n8 M1 A; O* _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 l" a1 M+ p/ Q" }3 n/ o( A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. v1 I- Z% r( T0 Z3 f% k/ [" j3 P7 Y0 }, ]5 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 @& n3 X3 J2 R7 D. h1 N
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, B" ~+ |; G+ @, jYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 l' E5 l" v$ _6 G6 V$ V! ^8 K& g& R. F7 n( |8 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ~; t, r9 v* A: {( N; Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. |" K; Q2 ~4 |- T- rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 x& M# c. ^1 ~& Y
0 r9 Y- b6 {4 z4 H+ D) t ]% qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# P Q- z6 d# e: V% q* u) D& @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 U) h/ X/ ^% S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ R# ~+ N+ E* a( V' M$ q
o9 |, R& d, X
+ O! n0 R0 D$ C
& C4 f5 E: C0 mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * o" I6 j9 I& b
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 G& ~4 T7 z, |5 U0 S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% w! T5 {" _0 ]& d' S$ ^% ^4 ]8 [6 L: M# @7 c( J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& L7 ~4 e% S8 `, {( z/ shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
; K7 p2 S) G; ^" [; n: R( AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 H _" }: J1 e* \' j3 G0 q' D7 F' ~
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . ^- {- I8 {8 |0 ^% R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; z M5 I+ V" w' g0 V6 s% S
I only ask to have you to be like the same person as before." E0 {! R) r9 |: D% \7 [- C4 }& W1 U
! W, }, [" X1 w! `2 L* y; U6 j/ c0 I/ p2 M! Y; C- Y& H
9 p) j$ ^) [ e9 K. k6 ?( M# a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % D! d6 F3 e) ]5 `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ g" k9 \; U' v8 R5 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 Q [; T' T7 ]5 V# j9 K: S, ^
& \: Y5 w5 A- n5 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! \ I: |7 Y$ J6 N/ l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 h9 J6 g$ ?6 Z: ]. @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 G. a5 u+ _% i s+ @+ \
& M/ X$ H5 L8 jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , g/ t8 h/ d0 }4 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) }9 n t' J9 B7 [4 g8 JYou wanted to revenge, and to torture me till death, + l4 M& X8 a5 N# G. P
0 c I, A: h" @, I {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , S5 M) \; g/ e; L a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 v" c8 j6 Q1 `9 }, V2 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, N: S( x3 E6 t0 w, s5 g: `3 \% M8 p, A. H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 R7 k+ w- \% q/ k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 B; F% T! j4 Z% G; |7 ~( k' vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
; [0 r4 e1 ~5 a3 W
8 G ^6 l m5 ?- P6 o3 _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 C; W$ [6 _" d# w
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 j9 r q d' U8 ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|