|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 c5 ]' N2 {9 S3 h
% c+ l/ M; h4 _; Y) a
t5 F4 D# I& e5 V' Y/ U+ [! o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: i H, A6 G' f3 e$ r) i+ \: w! j3 j r, ?7 c+ F Z3 r" n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: x5 J* H3 h: E0 W( \8 X. [4 x" hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 m+ S! B( Q& }1 O! A1 e6 T6 e
We're this close together, just this bit close together,
+ T+ T4 f( p! P3 B( E7 D
7 |0 u/ a( m) c# Z/ nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ b) C2 ~ }8 q; W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 g; B: U1 J+ S9 P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , Q4 ]! O& y9 R6 L
1 P+ f1 P% }) t( ], ?! ?: _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 N# l2 H4 b/ A/ o. ~4 } g% têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 x6 S+ y9 @! r( Z0 E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' p9 ^! v; ?* W6 Q
# w7 s' H ? |* n$ }3 K+ Y3 I9 D7 Uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' c6 L# g/ M2 W9 o' E0 Y+ z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 s, a1 P+ P5 k; r2 g3 e
Don't know why, and I never understand that.
) E# C% G/ ]' k4 ^, j4 | d6 Y" Z7 [( V; l: I* X: Z
9 H3 x7 ^. O3 I6 b# A
0 A9 E6 S1 p$ i) G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , @2 n8 [; o3 X- _3 W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 Y- U, V# i' ]. s: D7 {8 w' EJust only a inch, but it seems so far.
8 e/ ~% E7 Q- b% h! U% u K4 O6 S5 T K* P9 a) o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 `; g% f) {3 ~0 g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / o5 K2 b8 `+ L2 Z' X$ q. o0 l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ H. ^8 b$ X+ a6 }; C! S ?+ O6 T0 K8 q" R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- q" Z, C/ }8 Ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% B/ S+ c7 ?9 N2 k6 nExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 C v5 J+ P- n% J! V$ g; u
% Z6 ?2 \/ Z4 ~( U# h/ [5 P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! j' v+ Q7 c3 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 u7 S7 w' B* h
However close to you, it's like without you." k- @" a# R2 c$ d
; P4 P2 I& W8 F7 L7 x0 ^5 S, w
! `; Z+ y2 o8 ~( J9 E
0 W" d& j& E" q3 W1 J3 {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ k! `, M. l. `/ C3 f+ Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 e% c6 y0 }, U/ y% m4 }! p6 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 Y* j4 h8 t0 d: r) ]& M8 R5 Y
& U, u# }) c* {) {. y/ }- wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) g8 @, W Z2 k) f6 | Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! x) x i! {; Z0 k s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) R) W- |; ^- T
3 s/ B7 M4 A3 v! O$ P! R* C- {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย w( d2 o. {0 i( i( L/ q8 i, \7 Q* E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , z9 o7 S4 e- R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, l4 q9 V, e g: K& M' F6 n! r* @* W! y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , s! Y" \" A D/ B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( n' }3 e+ g- B* l4 k( X, H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- _& M* w5 f, O" i
$ B" b4 n( ~: B9 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 U& W D# i" s) c( l5 R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # K$ u- h; j* b9 K( k5 H* Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., d0 V2 h( ]7 T$ c9 a: B
, i3 A1 G/ @4 m1 Y2 O0 \# {& F: d% W0 u+ h% i. H; Y) w' l
5 K5 h$ N8 C# Y) p3 \" {2 kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 S$ z t+ X5 ]3 Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 F# _) l- ~" Q9 HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ U- P2 s( [. A( E! z
; T# K2 i/ m" ]6 d" Q! N9 f2 l
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 ^ K9 i2 F1 t& x' c; f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 @( i2 [2 c4 x+ \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ H S% l8 ?* S. f- X4 Q( E
+ d# }6 `/ i* m5 C0 A4 u
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % n* d; E9 D( e5 ?) e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 u5 q+ m- j/ B1 z @; G
I only ask to have you to be like the same person as before.
X) A% h2 A; y v+ i! [( t. K3 W0 Y/ D( ^$ _) h2 c
y9 D" _( P% F. i& m& R6 [5 T- N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 U: P( ?& M4 [$ H+ \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 P, L* l( A, f. J0 V) j- o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 P# |3 ^9 ^3 M0 D: t- z/ E, z
: |# ?( I3 q0 T1 Q* s |5 Z3 i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " o; Q- ]2 h8 Y6 L* Q1 V$ r4 D4 M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! c2 T; _* k& S1 I1 I h1 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- N1 u& l' ]8 u3 I( B5 f$ s1 c% f: T* e" r" o6 c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( @% p. }' d6 [: Y' n1 t7 E% W5 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) F/ U: z2 F' E6 ]- b. q7 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 E7 K2 w# d" j; ?0 y) p e/ F* J7 w, h# S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 k1 J& S% y; ?0 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + `& h- _) [0 s# Q, F7 y5 w8 s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 Q4 i! I# n) c1 q
6 F; Q& Z$ t- { T
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 w2 D6 x) w5 N* C& n7 B Qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 {! Q7 C6 M. \5 e# U
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 F v7 n E0 h" _
( S: U# m( Z7 ?$ W3 q. `เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 }; O# E. u. N% _ d" {; ?ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 M9 }4 K$ h" @1 O
That you don't love me in one word would suffice... |
|