|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 k1 r B/ y+ T
7 R# d6 z1 X' {+ W+ }
. Z, b8 U9 m9 p# L2 `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# d1 b8 m M! H, q
; K- F7 D$ t+ u- d: Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 ~1 s& b+ W6 j0 o4 e
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 U% {! m' k7 w
We're this close together, just this bit close together, + Z# W3 B7 c6 L! d1 i/ I+ {# u: r. i
& |! h) B+ X8 W5 Q- X. }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, ~0 e2 L8 I" i/ q* mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * h* I a$ N1 Q2 x5 n0 g1 z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 Z' c/ k& S2 t# Z
! w9 q% _/ n( @+ I8 q6 eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 Q, p" {1 ~ i/ h' t& \. O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 z u% S$ {2 T# A1 t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . B( e, Q+ a; j5 @* X
+ r5 D6 \) ~' h4 |' M$ Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 q7 y7 K( r0 w8 b/ X1 f2 ^' {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% f# ]* m. e+ R R6 R/ MDon't know why, and I never understand that.8 f% S. a8 E- V8 W3 A% X
2 t Y2 D) e" }4 r- j7 N
2 I4 L6 f9 z" F; Y
& A9 k+ `: {# i5 Q) s0 \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 g8 x* P: m( H$ `( C7 [7 C b. |% G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' p# I; l; r9 O) PJust only a inch, but it seems so far.
* E. P* o3 n8 P' ?) r) V/ G; e1 Y
. x& x7 E( d! @# f; I( yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ x/ @* E: G7 [$ @* oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* T' h* }8 E/ V3 S( O' ?. KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% ]4 `9 J. F- T$ R% {* X, `" ?+ t5 d. M, @. |! @1 B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
~ G+ @! ?7 l8 @" M3 pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & n6 @1 D" f* p% m9 d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& L: J5 W' h4 I3 h
1 _4 p# G0 T; }8 f3 U; Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ n% ]; E5 k& |$ L1 v; ^+ F2 K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 K6 r" B. E5 [' o/ ?3 k1 z
However close to you, it's like without you.- j# m9 C0 C$ X0 _7 g- N( e7 I- u1 T* `
* d' T, m& ~" c- g \) N' X6 @( u" j) ^
( \3 `( C1 J! A% K0 m ^ ^$ O
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / f; S& W$ S2 L. a- N1 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , c) G3 H# L4 H4 G$ g& _+ Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ V6 ]$ w8 E" t' Q9 Y) L3 n
6 u% G# G% S$ h* D0 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' O( s8 o$ W& _% f. `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' O/ Q6 |2 |7 g. p$ w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
b( [$ v- ^) o! c; t L- z
! B, F4 B, F* y- B: Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + W6 Z% }- U1 i' I3 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 q% j* O) X4 a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* ]7 _, K! J r) [+ ?+ C$ [& B+ [' f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; G, e% R- a$ Y( F9 J/ h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 V3 ~ R- j' e; [1 n/ I! kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' H$ Z3 t {6 M8 y. l+ k) f$ G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , i! ^! p# j6 w+ m! ^' N" Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 n% P. a1 }0 ~ M3 D/ J v- H7 }$ PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: o" ^" J5 o) r5 G0 ~
6 ~5 J3 @5 G( ~+ }, k q0 s% r8 ]* f n. `, _0 e& f$ E
7 T- L1 Y2 k F. {5 q& |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# C# ]# G" Y0 z) X2 ]" S9 wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" B$ t% I# p* U1 P9 \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 y) B8 r: F; {! Q& N
* w# D, i* o! q/ d: c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ M6 j1 l) G& I" @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 x1 c+ J, ?3 \5 Z3 c& R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 O& l, J: j9 h+ H7 R/ A
/ m% H$ l- q0 l# Y' _/ rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. h& ~/ e7 Q+ ~* nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 K- j2 d9 b' q
I only ask to have you to be like the same person as before.' W& o- c9 j$ U$ n
9 B0 m5 |0 W J) R% i6 a) @
6 ]( l( e. y2 X9 s
7 b1 s* n7 Z2 n7 t: n) G, }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. V4 T! @. v( T: l: `1 J3 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! x1 ~% G9 k6 B0 _/ S" t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; H- l$ S% z3 C7 `/ P& M1 g @' |/ ~9 p2 J8 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 P8 r9 o. o2 z0 d1 n% Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 s0 X Y0 H9 g3 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 y& z, W& Q4 l% t/ B+ ~- ^; B# T3 E0 T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 \. M# R/ G$ ]' q4 x6 `8 A! ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " x6 P/ g, B |4 n1 f4 t( m h1 [4 y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# h% `. U3 M6 [ O; n( n4 e5 C) i; r( x, L) [+ a/ o
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ Z; g$ t7 g2 v$ b% U6 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / h" T' V9 u( M) E O. G/ g' [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# h( A! n2 K9 F* @- Q' ~/ J
2 O: Y! C" r: r$ }9 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% l1 _/ |! P4 t4 M- [% a* q( Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 I6 c. b, ?1 h+ ?" o' ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,& @9 W. \. e& ~ E" Z( I, b
! C1 g% C. Y5 R2 [2 G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ M$ w% T4 ?! b3 u
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 C! y+ \7 X' f& W
That you don't love me in one word would suffice... |
|