|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( N: Z4 J2 f( R3 S5 D3 r/ M( [4 ?. k3 d
: d0 p; A* E+ f4 |/ P0 N4 C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% X. ^; g' d$ u/ H
3 ]3 A! f6 E T' fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 E' c/ D+ A3 mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 f8 f& n% \) ~/ ]# F. n
We're this close together, just this bit close together,
3 O) r$ p( b% ?; B0 ^0 s# D+ I: j0 c+ U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 }0 O7 j( n9 c; ]: y' l) Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 T: ^, p) \; q7 m) Y% s& Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) J8 Q* Q. D- G0 V/ U0 x' y/ t! d, a/ N; S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 ~3 k& L1 `% ~2 t! S/ v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 k( v$ i1 ? j* L- _. YHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . N( W; j8 D. Z0 V
; n/ T3 n& _/ n3 m, h4 \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 |7 w8 {% p$ w6 O8 o9 _' B ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
A' w8 N: [/ f' {& |Don't know why, and I never understand that.
, `$ M/ s3 E+ v0 B+ K+ t) I. e8 }
- Z+ k) X3 X0 u2 b9 v" E$ ]% A. Z9 ~% X4 ] X/ m. U" t8 [4 X0 I$ x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , h( {% I L7 H- P3 [1 U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ x3 |0 t# K" e% G4 |Just only a inch, but it seems so far.
5 A0 j4 x( V0 P. @; H Z5 U$ m. E8 m+ c. X: j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 o6 S8 Z- P2 i; A t
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; W w& I3 S0 U7 ~/ ?% |3 u7 L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; N" d. Y( @. H2 ?. Z: r# e3 M' I
: x1 ^- d- i, ?* Q; _% B) Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & b- K2 d# c, p; \9 [& N& Z5 V# s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* d- K2 @, n0 w4 fExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; F3 l& | n8 A0 F+ x5 g: ~2 E- m: Z1 V7 U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# a( k5 S/ e* \5 Y+ c; Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . F9 p; `" k0 |# r$ K
However close to you, it's like without you.1 n9 q) W# G2 u6 h
; g0 o8 B( e7 F
$ m( }- Q8 [$ Z( R! J3 T. j9 f- _& h# c9 U; Z: K5 S# c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % q# B1 t5 M5 l7 w1 T* M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% o6 x; ~% r3 u+ u/ G8 Q3 ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# V6 V* p( s( y' w. h
& y* @" @/ F) n* K$ e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " a- S7 n0 i, G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' W! ]3 q0 V! ]: n7 b# ]& FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 N7 p1 t. W' ], ?5 s
, a" r3 s. P+ q3 T6 T: i3 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' r$ ~7 Q8 m1 H- Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 v. V6 T# X( S/ cYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( h) L2 Y; m* W& M
4 J8 z7 o! t# Y- Q. e+ B0 H: rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! A" ~2 d! X Z G Z! b, J& ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * h0 F Y P8 V8 ]& p' N( u8 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ S& l9 W4 T$ q/ ^
; D3 [+ T9 \$ |2 s" D. V) [$ rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 P) ^9 D" D W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 h. M" n" h2 T
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. [( Q- W5 i$ N* L$ ]
, e9 I& J3 c& u7 X9 y/ p( e$ s2 K: @- \( U& v: e
$ A" Q: M; I. Q& y# N4 }' s
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, R9 w/ X9 a: ^, J% zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 \) U8 v( p: R: EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& l* i5 ]" b2 O( q; b3 O, x3 ^; f0 I9 f. k4 j# B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' l( {' E; Y+ c2 W4 O% khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 l) b2 M6 @7 N9 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' V% I: H y0 ^( B* M# H, `
# b0 o4 F* t. O, c" s8 X4 ~5 g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! [6 E5 F2 r8 E4 W; m- L2 I/ ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; v5 S2 R/ D& W6 pI only ask to have you to be like the same person as before.
, C# X" @4 k% u# j
/ [ ]' H8 q. h' s% g
0 v# n) b k X2 |. g" u: X0 @4 {
' K! s1 h( m& Q4 E/ P$ @- hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; x* p8 x4 F) A( b3 P* p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ w; l! `4 D! J; jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 N( K% P) f( Z. C7 g9 y4 `1 K2 [4 h2 d6 x! O4 ?' Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + l5 x! d6 w# t, o( j: w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / q0 P8 h; c7 Q7 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. E; T) n w4 \' J5 Y' u3 {
5 k2 D8 l5 z" f2 w; ~" f0 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 Y, S" b# N3 x# I" p+ U! ?1 |5 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 W E6 k( k% v. s0 |5 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, 0 y# s2 n& q1 K* Z# g; Q
M0 q+ ?- L8 M2 N- [: S# w) l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ `/ H4 u& A3 M& A& C1 E: h1 F- Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 _+ n1 _; H3 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% m1 _0 b1 g1 @4 `5 j* i
" J! _4 w; M$ u! J# pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" f' U" Y1 }) O, g gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 r- ]( b. f$ FTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 {+ l6 F6 v; w$ E3 }$ F0 F9 W: s
% W8 ], t+ }! g* a+ A4 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , X$ H* {. l$ G# D$ `2 n# \# @* p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! \9 b* e) g7 E D4 \! j9 FThat you don't love me in one word would suffice... |
|