|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD K0 Q. O: \1 }+ p! L
6 r2 R) v7 k! j0 Z! ?" M+ S; e
1 O% X: X8 Q) y% [ t0 [/ w* c* w8 ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 e# y% r( h8 h( s3 E' }' ?" \
( D; [3 b5 @$ \! @& p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- ` Z* m* I4 r+ f: C# jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% a9 [1 i; O) {We're this close together, just this bit close together,
' j4 l# D: M2 p" r9 Q" t2 N
" H' E4 {* e8 j0 A/ V8 Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 Q' Y3 _1 |3 L1 D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 [7 s( O1 Q) q9 M/ l! O" ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! q c" L2 E0 q$ c7 G2 X$ n' g
9 E$ }% l9 a" K( lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป M2 W( w! {" h+ Z( [2 i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! b7 I4 H1 y7 y9 }$ L% c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) k6 U4 l6 C& z6 _- \, A2 S
( ~" A2 N& y0 z( { G8 d2 aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. h% n1 C& E/ C" i- o' \2 h7 y zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: [8 U5 [7 G$ z, KDon't know why, and I never understand that.
8 m+ t8 t7 Y4 q/ ]
4 I" ~3 r6 K7 P1 ~/ H5 W
& _ t, Y/ `! X5 {
2 m: A' _6 o) z# T* N) Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล f; C8 s! S- ~- w6 r1 s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ w$ G. K1 C5 X% M& i- M( VJust only a inch, but it seems so far.
# X& W p$ z( U. _0 o4 ^6 o% n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. c, x; y$ r @$ M! Q9 @; K( Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: j/ c4 n$ F/ e* ]$ [$ x) g1 \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ G4 q. z. n; p: l- g8 R
% Y" ~8 J2 @" F* jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 R+ M8 l3 F% u3 I% V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 S* W9 f- l2 w- ~+ E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 }& D- Y3 q, w: l8 ^% M
: A6 n8 x$ h7 o! d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( U, d- X0 C1 Z& A: Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 g' W, X7 e2 L, t3 h. \* w) \
However close to you, it's like without you.
# V6 Q+ A# B! k( m% _( R0 F0 t/ u T- f7 l6 Z
, N1 q& j( t( ]4 s+ d) c& z& C( o( u8 E2 }1 }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 u8 |7 M" D7 m! K0 u5 i2 w5 p1 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( ^- G; D6 s+ H% ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 L* O- ~( O" k$ [/ R& L4 o
& P5 I7 `" J* y/ F1 x4 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' I8 x+ d$ v) L6 i4 Y% R, {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # V7 h% P! ~9 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 H: M! {, S5 y1 W6 W Z' ?
5 o; w2 N; k7 a) L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - r; N+ e6 ?7 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
S6 p [- y& X7 k9 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, " C; Q0 g, W/ A. K" W4 }, t1 f
) i# C G0 M7 H* q8 A3 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) G- ?( [8 i9 s( t- Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 Y# ^' X0 v0 L' ]: \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. N( m: E' m0 F8 e! Q
1 l& W! r' G1 Z7 y8 ~8 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 B$ n, r( l n; z* x; T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 B+ M- k, C* i+ f# D( tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." e/ l1 N8 S# E
3 X/ ^; @' ?4 E) m H* ^) @
6 F: V0 Z6 U" L" i$ _- \* w$ m4 H* \3 i( |; R: H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 Z, C! y% U! V% fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 k6 k2 g# |$ G n$ B7 Q RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( Z. d0 ^/ Z: M I7 g, F& Q. p" A
/ b* `% e' `, l6 W; J( s/ D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 R5 o# ]; g; t6 _+ B: M9 g4 c+ i% Fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 N) R: A8 N' w/ Z4 N
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 M1 ^+ C8 {3 G) z6 |
. h C. J1 Y0 x4 ^3 N# J. Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 i$ o- e" Y* B; ?* ^* ]* wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 V6 b7 ^* w' L& X* t+ x& h
I only ask to have you to be like the same person as before.6 R8 A+ l. B( @7 T& m7 }( s
( T; q% C3 F- r+ |
. w. j/ R! l. o5 _- m2 O
8 }! B/ u% h9 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, N+ c+ g, H) m* qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ f0 q; D/ S- y! z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- ]/ s: p$ s0 S8 W
& T1 t$ {8 S9 j- Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 z$ W6 D' _, Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& c) c N% b6 G; G% fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 L1 `- P m0 X1 \
( z+ ]$ W- G$ F4 @$ n; ?6 q$ qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 @* t( m3 y) V3 c( {/ Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 H9 _- a" K! n# ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, , U1 f9 {, B* I: G
" o) D8 l# q: A1 F0 D0 P8 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ F( S4 t, K+ F- [2 v% f, y2 J qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
d, |- R7 n4 |! Y+ d7 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
u) F. I$ H! D9 e% _7 w
- X7 m) n" ]" y7 T9 ~1 L9 i& ~" _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 l- n8 p Y: @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 g1 E8 ^ ?* tTell me frankly, that you don't love me in just one word,# o/ Y6 \; U0 |! i5 ]
- \7 p# w* R9 V0 g) wเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : _! q! z1 n7 y2 m1 [
ter mâi rák kam dieow gôr por …
: X) n+ c1 Y* I$ ?# ~" W OThat you don't love me in one word would suffice... |
|