|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 N( c7 d* g6 V( Y' \3 o+ u. c& H: B: G) l) i
, \ A) r3 S, T) D c. I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: v0 [& m6 l$ N- B7 g+ ]9 N) L6 O' A& j5 D9 n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + ?- F# n) L8 @6 b/ @9 W6 g- |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( A2 s6 v2 W+ Z# j3 E3 R0 Y4 [8 @" y$ j
We're this close together, just this bit close together, + Z) D! ~* f5 d& m8 f" {( ?, w3 F
6 f2 T: r' Z5 q9 a v7 U$ h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* C* A. k* y/ x; n$ |3 m3 vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
c% t# d5 N/ U. t& m Y/ NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 I5 [6 E" j$ P2 A! i `
5 }+ y7 Y, X9 M5 P, W8 D9 Q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 U8 q; _. O g& o
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 T. x$ c( J$ G4 G0 q* DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- P; }* y* n$ F6 b- k$ J5 {% J( u( J6 z5 l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 r" p/ |/ C, W8 b6 t0 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 m+ V, p, u# {- T% J* T
Don't know why, and I never understand that.
5 j' f9 a/ R8 ~
9 G; D6 _, A% c0 b6 P G- S% W; d$ k+ G; M9 o7 S/ c$ @0 S
( C" j. h/ Y% }# D# C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# D+ _5 ~% N6 wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& V7 i& M. u$ Q' N( }; L( BJust only a inch, but it seems so far.
4 h7 `% h1 N6 p# L6 }" |
: G, [; V4 |* B6 N, g; E$ Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! u, ` X, h3 e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ U s/ Y/ J1 L3 i4 pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.: ~1 Z/ W- L6 y) y" S
, f& d; M* Z% e _/ N2 X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 w3 m% D) o/ p4 o7 |7 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 a* C% ~) w+ Q5 D, t5 M. @7 f* q& \. A M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" v% T3 m, q* g
" o& t( S8 g7 u0 y' Zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 s, `$ e+ B/ R0 r! @) ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & B9 _5 f7 F [* u1 L M2 h' ~- R0 t
However close to you, it's like without you.
6 J/ S' `1 l+ x! ]) \( `3 u6 h! d; r8 G! D3 b
, S) Y( ^( J( Y n/ X, T7 x9 @, n' U$ B( P# G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * b7 u+ c$ I n( J% K+ K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* h2 i% a, @8 X9 D4 R4 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 Z% V) L2 s0 h6 k# {; e
5 H- O: _3 ?9 s# ~5 g; f' d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( F) I c0 q4 w1 ?" ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 F- i1 n; [, p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! S4 ~; `( T+ [$ @1 V
( y& a9 o$ _: P0 y% b' v8 I! aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 Z3 D7 I! O) o% X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + c' d8 H. b8 R x, e) [- |0 r4 O7 z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! \$ c% Y4 u' h4 P0 I
! |6 X3 b) h2 _% \. ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 g1 {# H9 F/ e; A- T1 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, Z0 R- ^ p$ F% PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 r% E7 s3 S: f9 _/ [
' C- b" e' Q$ T) I% K6 A% @$ kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 Y% s, T9 p0 N4 ?8 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & S7 r* i: N! l$ Z- c$ C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 F+ n$ g. T$ ~; u1 M/ [+ p5 b* d1 q( s2 k( T: T, ]
* j) A2 B4 I0 q1 N
/ r% g" r7 t1 E2 H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 N4 t( c/ i8 M4 @% p2 d8 J1 rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 ~ }+ r2 c$ R K7 H6 C s" a5 u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ I7 H/ b* N/ l* [7 |7 a
$ ~, w' H; C$ N9 Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
1 q- Z) p5 G* m5 f. hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, z: N% o+ f+ S' UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 M" m+ S, f/ a
- V( i" b4 F* G1 R" c; Qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 H, ^" M# e7 g3 w5 Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ U, v K4 Z! l7 H5 ~" D" m; U
I only ask to have you to be like the same person as before.. Y! W2 W8 H$ P6 U# C' W
- i/ H3 ]& K5 A" F7 a3 d
8 I. K( d9 T& O$ K
; o1 i' r9 j; _+ yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & T# Z2 ~5 X( d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # `- v4 D1 D' y3 _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 Z! p: g% O* h' ~9 ]; g; N/ U% u7 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 {2 u9 Z. i6 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , N' w4 r% d# B0 n6 v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 y& \1 ?: w' B0 m# O0 v% G
3 p- B1 Q) L2 M0 V; I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 w! G' [: J3 k4 Z% W4 B4 m7 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai w" h9 k E1 w7 f( `+ D
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 F& N3 F7 ^5 M; t! Z1 w7 m1 B" z
0 W7 y/ g3 L6 S* \# K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; U$ g, X" V- S, v! Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! ?9 X% G) O$ _+ ^# R1 i. I$ qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& q1 |4 Y: g7 U! W
! m& q, B9 J: u* R8 S, E% Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * L+ t/ R7 t( e n) d1 ~& e) N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, P% v$ V. |& k# }0 dTell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ }' z: W7 b8 I- @9 s
6 I6 a. m" a# r2 v) |: D$ Bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ |( i# p3 B: X; f8 bter mâi rák kam dieow gôr por … ; L* t7 B8 b, \
That you don't love me in one word would suffice... |
|