|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 S* N8 ]( p1 I! i' w! Q% r/ O
" ]( Z5 s/ [$ g* v5 E
% `5 Z4 K; @* |8 Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! f0 o, f$ ]1 C1 f# N3 Z& Z! b$ N( a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & s. f, |4 `" d% ~5 z; V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! B5 H( o0 v0 K& u% {
We're this close together, just this bit close together,
, x9 V% }/ x( T! N8 p8 P' B* F
B* z1 }1 Z# t: y8 t% bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย t: E4 Y7 u1 \% y6 b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * d/ I6 b1 G# }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! f) O" V8 i- j9 l* f( _. A! P
. D( o5 ]% ?, hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! s' D3 u2 D! w' S0 G* n% y" kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 M4 y2 u7 n5 c1 b. H6 ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 K& W# {' Z8 `- ~" _ O l* i, o
3 g" O1 \; A$ V% @# A- d5 oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , O1 o/ P' ?' F$ ^! l" |# n. {& b' {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & R) E4 x2 f; y+ J6 |. l* F
Don't know why, and I never understand that.+ e7 R: T# S5 U; F3 D+ N
5 l* M/ p; o2 J& ~7 |) h
8 P, \' F' x' K
: O! y: Z. p+ hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ |* ], e! ~0 f# D1 R* o3 _kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : w# i; g% ~: G* @( j# i
Just only a inch, but it seems so far.+ O |5 J/ C1 i0 z1 Q, d8 `1 x, l
Z- Y, \) e' S% B; [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : Y+ o0 K8 U7 l9 \' c N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 r, X5 k/ t& O: V) uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; V! P# j( q: e8 A3 }# B
% k9 \8 t; p1 P" j( Q# R- {! Y2 Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! k6 ^# H' S9 O( J0 ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( l8 H( a" m8 `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. E" Y% j) X& { P% g7 S& b5 ], [) z! N- Y0 {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( Q' _* K% ^, Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ G7 i- F' ]5 j' D6 }/ yHowever close to you, it's like without you.
0 A, Y7 \9 ]6 \
* \. R1 y* @7 Y" `4 [0 [. P
) m [& _1 s+ `0 v, n
1 x' i. A% S0 N/ {4 }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) t' r0 S* q" o/ p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa J1 Q9 Y$ T/ e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; A! D/ w. o& r* F
* s5 Y) [0 n' W) J1 M; D6 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 v; A) T2 l# l* X0 e% \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ Z5 s, t- [/ m x# S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; m! I# k! X' }; L
2 s3 i: }! Y2 b. }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 f3 n; V5 z) e: |! z/ Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai {; v9 }% H! R$ E8 s/ M$ ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) G& {) h9 t' w, k' Y1 V! T2 t" N! |4 R$ h7 ~0 I) h, l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - r* G2 l+ \8 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 G: [5 `) r4 }' k$ ?5 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 J+ P* e6 d u" q Y6 j
3 Q( ^# ~# E: O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # T6 K( |' D4 u* y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; [* i$ ^# c3 Y: @/ ETell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 R8 |5 d' Y. v' l7 B6 X1 `# b, e! y3 l8 ?8 V. ?/ ^/ B6 ]+ S
" \9 P P2 g# _9 ]
. T* `+ @1 M+ S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . A' u9 o4 ]( K: Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ X" q) U) w/ a8 L0 q" jMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* Z& y3 S5 N- g+ _0 ^) s# ~
+ j* j3 ?1 h# B! Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 D- I: T4 a1 F8 jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% B. R. ?! _; c8 M; \: LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* s% a- V' ^, b) s- [6 q
, O+ }3 ]4 L: [# s! h0 C* bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% _3 \5 R1 J# {$ J, ^4 m" u; a6 jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: _( ]/ F8 w, `, N) ~7 vI only ask to have you to be like the same person as before.
: z5 e" L4 Z- x1 N' `
3 T3 L: v E: j# g/ ~( P9 I: t! ?) H3 [. g8 q; R# F
" q: F h/ u# A4 Y7 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ T2 g. F3 p% Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 p: e; ]" @9 r; a `9 ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* j3 H! S6 V- X2 h, W+ {" u* ^/ `% I
6 l, |( D& ^" P$ o2 u3 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' V% q# y1 f* @( w. E: Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* S2 F% m6 W9 C* K t; y. w* D1 @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ T# _7 w8 x% D! g) u. F, ?
. H5 }. w+ Y! E9 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 w" d; c. H8 l" ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 ?4 S/ p( n x4 T; D
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 H- }3 U) M# X6 ?: A$ d
/ c1 n* y7 z. rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 V& P3 e& ]" ^; M& x p: r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * W2 o; X) y' O3 J$ p. {* j- j2 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: e/ \' r5 J" i F! E5 o
" N5 m6 e# }) u; {5 l0 L9 L5 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. L' q* W' ?' e* h( J0 O) ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 [$ i- M7 i$ h; y9 a- o* ^# C2 v; nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* Q5 e+ t- F$ b* u4 v5 |1 B5 ?2 F! [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 X* i. H8 {# J! ~6 uter mâi rák kam dieow gôr por … ; ~! k& p! m" ~. \1 r
That you don't love me in one word would suffice... |
|