|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; ^$ r' P3 q& u+ k& b
$ n6 A4 o' A/ X& T3 c. Z* c4 S
+ G" Q2 ~ W+ J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 B& ? C( }' p/ h% z5 x9 l$ r+ C
$ J& w# H, d/ V+ F" A# xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" v% j6 X5 T% F' ~9 ~% ]3 Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; `1 f5 I. ~4 N" Y. v8 @
We're this close together, just this bit close together,
' i3 c- V; z9 Y6 F1 o/ i0 [" f# H3 k% h" a7 b& f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& P# `% ^; d3 ?0 i7 E# y' V0 k6 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( ~' e$ b) h, |2 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % K* Z1 M/ n. ?: P; R! v
% u; i v% y4 d1 P0 V9 t5 Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 K% G( z# L2 l, L0 g5 T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" Y2 G8 `6 Z; E1 u4 M$ i9 mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 A5 J9 O$ q( w
n. ]/ ~9 u# f& T) S4 vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 p5 j! S- N3 f: h' Y5 m' ?" n9 J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 x! H x3 G5 C: l YDon't know why, and I never understand that.. a( t9 a/ ?$ b
' O( ?) x& D$ k, }1 ]* O( S& O( z2 ]; P M" Q8 ?: d; l+ M
+ D6 s& v% i4 O; B- g' o4 {- vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ f' ?6 ~ s& Q3 I" G) X* Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai M- \9 v5 _$ |: A! [
Just only a inch, but it seems so far.
) h) N+ W' [! O/ o# C5 _# u" n2 W3 [* x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- b8 c' i5 t M% o* z: s/ B3 V/ x2 B$ uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 w7 ~# g# p( v$ ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& H7 B- G. Q. ~5 q7 }# B/ Q# Y* K( G0 I$ q% Q H8 S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' r. b1 l8 [, E2 O a$ O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 U8 J; X3 G# S1 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( f1 z3 {5 p; ?3 D8 c# u# {' q
( g8 E5 B+ q; C: Z5 @3 `4 Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 S& [2 H8 G2 C6 D8 U. L+ _( P4 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, q8 J( t6 G) ]# p" B) x2 UHowever close to you, it's like without you.$ f ~& M& w6 t2 w1 W2 e
0 c6 }6 y4 e4 F4 u A _; y! S
7 q# ` }; [% e& i6 G
8 m' Z+ e: u$ n& ?! Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - |, K5 }0 B% Y6 [+ ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 E' R \9 ~# Q: ^- E; G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 H3 r, D8 o/ w a- ^3 s' B$ h
7 R. d" l2 a* `0 ^! lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. t8 I2 l) [1 Q5 Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : i) l M! r% V5 R6 j1 a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( \( F, J0 s+ N; H1 e! G2 N
0 I# T4 k+ `/ Y! L F) T! a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / Z% F5 Q/ ^2 u% ^$ U2 D8 K: w: |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " a2 t0 o* x& A0 O
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 L( b9 g1 `! ?
2 C+ ^# V/ M% f% T# W: R( w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + T$ k& M' j: R) l) a# s6 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - `( _9 C1 P, R$ L7 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ P) ~( B. M* N8 Z6 F
% k* o# r- G7 S8 p) l8 A/ wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 W9 S( [* d; d' e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! ]( e0 q! o- h$ @2 L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 |9 u; U _9 y) v% S0 J* K4 j/ f; y: Q7 ^" M
; c {5 ]3 e" @
+ X- W* ^( b2 w8 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ i C/ N, Z8 ^: @ aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , f/ T2 f' n# x& U( c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." c! N; r2 l" {3 u2 O
$ r) v4 N* Y* r+ B" X& E1 |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ W l/ J; E" P2 R9 q: M$ chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 a. b) R j# U+ p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 p8 K% u3 J% E5 o
h$ k/ x3 o' e% L, \- r2 Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( l3 a; J# {) Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 U4 @$ [3 W$ _4 Z. T
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 E( k' `6 [ m& a+ G# t
( S$ n& @" x$ \) `9 b$ N* M
1 @1 T( h9 ]2 `+ m9 q4 L0 P; J8 n4 _
! n5 n0 H$ q Y- D- w- Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& b' _7 L2 N/ K/ _6 Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 `& E$ Q# J( c: G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 M C* k+ G+ @" b6 S; [% d, Q
$ M. j$ g, ^ j4 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 T+ p- p! C) j1 ^* Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; V* X( B8 j1 V5 q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." ?7 h. X# }* y# Q" a) M2 K
8 }0 P2 ?1 C2 w1 O* B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % B B2 `' c( Z9 G* C. _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai f- d& P- b& J0 m& n s
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 s$ V- T E% s; y+ U
$ s$ V/ P. S( { J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 U6 T6 ^0 G4 d/ W( H7 w$ t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # b( Y2 j1 S. p7 ~0 p& ^! L; X/ [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 l s! }* b, D
6 i" }2 ]* D& A( h% [/ ^' v2 e K Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% U$ u7 o3 l1 t! M, }2 b6 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 Z1 _5 u, ~* u- e( ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; N9 i1 O" i/ `/ ^1 G( c4 c0 s
+ N- K) `+ j4 |7 V; q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 {; D" b" m9 K6 Uter mâi rák kam dieow gôr por … * ^+ ~' N0 R0 Q5 e' v* b
That you don't love me in one word would suffice... |
|