|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 X4 _# X4 C5 q! T c" B
# c# Y( j* ?; y4 N1 X" q) V
) q9 Z7 O% z8 X' v) U2 ^英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 Q' y' n% f% h* J H# e1 ~
8 L9 w1 T. m( T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 N! o/ e. B6 x* f1 w0 p+ r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' U' w" R% ?; W. aWe're this close together, just this bit close together,
- d& L: Q- B2 _7 @- Z9 K/ a7 }: A7 n6 l7 z6 g" P2 \ @* Y5 k0 ?# g2 c, Y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; w# O: L" v$ l6 V7 k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # F+ _% Y4 Z, p0 g8 N: q) ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ K& a7 {! n+ L ~4 s, S2 ~, [2 z( W
3 z- W9 B9 l# ?8 [9 n! R" y# J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 ], X4 s3 d) {( Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ n" q. C( k: [; f1 I! DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ X, H* Z% t8 W0 Q0 d. T/ ^& c3 k, Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ k$ ^+ w7 X8 `7 K/ R4 g3 x) O3 W1 f& Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" s) I, v- _+ ^$ r9 b% i- g0 \Don't know why, and I never understand that.
; u' C* s! N* b7 q; s/ Q' R* e7 P! L7 ?4 `/ m
- X& o4 U' q2 g0 V0 q8 t
+ q" N: b, r( L) E5 u6 f- M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & Q& n. ?- L0 ~$ L( W3 h" K6 d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! T6 }( Z5 P2 h! O6 JJust only a inch, but it seems so far.
6 q+ b7 W$ V) d) u( R6 j8 r* F: c3 w- N: s. U- L8 g
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 E3 `+ w8 a, n* X9 Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & k* S! ^ L8 o2 b9 @8 R$ n
Here besides you, I still feel that I'm without anyone. v# I% `& @- L, n- m# d
, Q; t7 _ H& d% W8 v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, ^' f7 c- D% l( [% Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% `4 h1 p* k' e8 P7 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 h' v. j. M/ q+ Q) _
; H" I j/ }# c2 rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , W* D: B0 X- V: B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. P" u* n g- T. A2 {However close to you, it's like without you.
* n9 E* Z8 |+ X% D
! T0 x" k) N1 F! y8 i# r) |2 |/ L! N) {3 n
6 ~; C2 n9 H4 Z2 _" a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" A# M: A7 t1 n* ^* _ iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 s9 G# u4 u2 P5 {" F, E1 C4 |- `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 Z$ k" W- j0 s5 h0 V& s
+ w' S7 [% p ~6 M6 n6 B; o( Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / y* H2 K4 K' x; |; I" E ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: z& |0 p4 ]' Y* ~' cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) O* k( j3 }* I, l p! A
/ i/ j9 B6 q: w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # x3 @1 C4 M5 x a/ I8 Z+ y! R) `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) T( Y; p, F, n' \+ wYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! o. u* U0 Y5 L- }, D/ q! ^9 u
1 m: n$ U* X: O8 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 d$ z; J! x8 V5 j4 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ w" f% V' W2 m# CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) y9 o* S& |& `# d6 @
" ^* J8 f1 O# `7 O8 X0 Q2 Q+ I: w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 _* b0 I( A0 ]7 X( v0 r$ i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # d p; Q/ s6 T: B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ K8 V/ e$ g" w1 o/ T7 t5 B% \
& f0 u4 u3 c4 T0 ^) \
. @- s( I/ R* h. A' V. l7 A* T6 w& k) G9 O# w# Q. o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " ~8 {/ q1 W5 A5 D* V
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + F1 f; r7 s/ K3 y2 ?! r' J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 q; M( z6 V/ U& e* |
8 c7 }& c/ X" Y/ |3 p! Aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- I: n& c3 W! W: {+ thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & H+ R0 U+ u: y2 Y P/ r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. Z- e: n+ \5 v8 p
_6 c( Z$ R' oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม `( c# J! t1 J( D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " P6 m5 A- B: m: b7 _( w
I only ask to have you to be like the same person as before.
" |. c: u5 k/ }/ z: W# K) ]9 }
b2 Y1 J$ Q# P! i# N
* B8 G6 B. X2 C2 x1 l- K" X6 t
. C- q0 G* v |1 ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 \, R0 W9 t5 E! m. `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 W7 E) y' ?, X# m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% ~+ l' J) ~) u X
- ^# ?3 }) C" {# Q& O; Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" n" r' O# s; E6 \8 W% w3 y) Y Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 ~5 {: Q, ]! m( H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ O$ {2 a1 n+ [; m1 J
9 F! q& {7 o! ^& f. @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- {/ _/ g, U& O. y/ F$ Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; W6 R6 R( g$ B: iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 O0 E5 `$ o' h5 f8 E8 [
1 M6 P' h& [+ D" e7 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 Y. I* e+ g6 A9 {/ v7 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' c: w& I* x6 t. FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. Y. m! b4 o) C- k' o3 R( g
c# L+ }- E( q, D( S3 \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( y: G' A$ v- _8 c9 g* e: ?0 H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 ]+ C N; \; o6 J+ b# Y3 tTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 L7 A2 G" k4 |- F6 u% c
+ H& D' M9 Q2 s: U5 F" y2 _: W' q8 t
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % P* s& r: @" ?* d$ c1 D
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 H6 K" D# F; c+ nThat you don't love me in one word would suffice... |
|