|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 T6 U( W4 K9 ^; a( J0 z
) I4 Z4 p5 w9 g6 Y$ G. s( }
, Q+ H! i0 t* W" C/ T' R2 h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 j/ | D' c o# F! C8 \* Z& K( G$ p/ J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " y3 R/ c9 { O8 \, V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# k& V8 U8 a, B$ F* AWe're this close together, just this bit close together, ' E5 @+ h# [+ |5 {
" R! u3 n" u, O8 P* sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , p _+ i- X# e! d! u- D. c$ c
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- ?% A" i9 Z y3 R, _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & Q. I( l* U) a1 }. z
! [0 Q' t! x/ j ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % n3 X3 R! n6 J, K* B5 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ m9 p+ X7 D& c! e& W0 b, v7 J7 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! u P6 |& m3 l: l
5 z$ o) ~8 [% ]* W7 h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + z1 R# I' i+ I! Q ?) r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # s e7 z' _$ e) q5 w+ n
Don't know why, and I never understand that.
. L3 h! p$ f z: m% b0 q
& ^* ~. T9 i) T1 t/ j* p7 x# @: ?/ |6 w Y3 G
( I0 g8 O4 O8 u% f5 P2 F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, o( y& v* e1 Z& R$ m' g. Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 L7 e# L/ R' V! ?% L+ t& ~Just only a inch, but it seems so far.
& c5 L1 ?! W1 g7 e! W) I
+ S8 y- I9 n: G8 T4 G+ A( q) |อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 @* T, ?4 T1 o# W6 ]( O& Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. t' K8 f# s9 SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
. w# p1 V% T" J7 l3 s" {0 @
6 O; K4 p; m6 A# j. }$ ~6 }4 oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% C1 T( H! V- {/ ]* U6 xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- D4 z1 j) W. L7 ]7 J" J" ^# Q6 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 z5 d7 V- o5 K( i: f: o/ |/ e
/ O! j9 d# |6 y8 O; a$ e0 w; mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ g8 g% q2 k" eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 S. t+ e- C4 n' X& q4 C3 @However close to you, it's like without you.( D- g- U3 z1 a$ w" H+ j8 {
! _/ R7 B- R4 M1 u! q& D
+ S+ Y+ w7 g3 f
4 P0 R+ E3 K+ k6 l& U, {( s% Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' B2 W1 s! D+ l( wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ {2 Z, c7 q1 @: o, G# F5 u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. V' s! D# }, [; l$ |) j+ X3 l4 v8 i: Y( {0 E2 F8 [3 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( j( v% l5 O, `6 @0 W+ A. qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& ^6 {" V4 F w, J7 MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 u4 ? C4 E( i H- b, ]
% ~3 v3 n* B! P3 Y$ [2 U8 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
P7 J5 W# W2 w! j8 P ]" `% d/ Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) T4 o: X$ g, h
You wanted to revenge, and to torture me till death, " H2 e8 g+ \# Q2 m
, {8 i1 g0 r* B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 c% q) \+ n' X3 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; y- m2 r0 ]) m) [- r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 D+ T8 T+ q n9 E3 M3 m! M, p8 F
- f3 h0 j0 o7 @8 h8 i% R5 Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : Z7 K! b9 d; p) [$ f) f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : T9 o% Z' O% B- p
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: F1 `5 ~8 f) M- ]# L+ U7 s& d0 R6 o. o& J
( M: J' b5 ]1 L M/ x: v6 H1 b) ?- `# `9 J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " P0 y& |' ]7 |/ O1 G0 A9 E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , |) E! K* M; N8 R% B+ ~7 d5 l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 Y3 \/ _( W9 f. f9 C i- C: }" _ v6 p8 X. T; F' g/ w% {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
. k' \' _# [& s. ]: ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / N" k+ I, I+ W. a9 P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% s0 r# W: X2 L6 R$ G
1 S' j' `- s: ]; ~. p& q# ?
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% N' o E/ E# Y3 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 y5 t! E3 C8 T3 JI only ask to have you to be like the same person as before.: b [3 x6 e+ w
! W, [1 o! U1 I T
1 G# N( }# @' a; s* c/ m4 f; b) t! n. n0 v# r& L8 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา {" D0 X3 X( ^( } ~2 Z* M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa {+ u s4 z/ D+ _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ Z% z6 `+ A3 @% p r
$ Z2 n0 g ^3 O" N# J/ z: E4 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ K& A% E" e3 ~' X9 F) z5 P1 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 z/ w# {/ Q! k5 ]! a2 p0 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; z$ V, G. I8 b% K! L5 I, }; e) z E* c# Z3 O c; ]7 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ e3 y9 b* G8 l* p0 M& K A, qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# I' K1 ^& e4 `7 p$ w# i6 x% Z7 T* wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) k* j% @# V7 u* K$ ^) f3 J Y' j8 r
1 g7 F/ }9 R) e& J2 I4 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; i7 Y6 L. y/ P/ n* }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 _8 ~6 ^; C( mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" w3 _ o) u$ m( \& `7 f' O1 y
) S0 G; i; d* f2 b& fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น \0 t8 v$ l5 Y0 }& I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 O; W4 {% H0 B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& _) b. c i+ \$ l* n6 K3 T" `$ Z6 u8 u ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " y6 {- p, f# C! p" v
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' E+ h" V2 G. B; [8 e5 f) ^That you don't love me in one word would suffice... |
|