|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- b& G; _& `; X# u) {0 t& ~8 W0 p- h: s) n( @, y" ~
+ `, ]& K' j6 P2 ^1 t6 y o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 ~' D& }9 B0 g1 z- o3 G% [" a+ S5 ]1 E6 K/ I
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 }7 g |0 L+ _ D. P6 e( G9 [1 `4 ]- {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow o6 b. Q( ~6 g( F1 n; D! U
We're this close together, just this bit close together, ! w f% _& I, d# J- O# i0 X
/ e1 _4 a. {0 P! @4 ]: g sแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 v, A& m2 R8 i- ^; a' qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; o* J% t0 k2 x, Q& O$ X0 [1 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 j4 `. z _6 c# W8 |0 W2 a9 }: ?0 @
3 p) K: ?8 @! T0 E+ c) A4 E ^2 U4 Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 _; L6 f3 ]2 V" I! }% Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 u1 j7 S' }! t; Z. O6 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; v# x+ W ? @
3 }+ A6 ]0 B2 Z7 iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( D% T7 D- B6 x- a# W- w, U1 k# E5 dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* t' T% I3 z; D* zDon't know why, and I never understand that.
- J! T6 S% M6 U4 b# S
3 d$ F- `9 B& z5 A8 L( C$ E: w7 \, Z( a& B+ Y! v
' S4 [/ k0 C8 Y# c, a4 ]0 {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 R7 K- O, \ R7 [8 Q0 `4 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 ]6 w0 Z! k: F+ w1 F2 lJust only a inch, but it seems so far. p- b8 d" O2 \' q! j
7 C, _, d$ e1 [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - ?" W$ r/ k* ^. }1 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 {. L" c' L" [' s
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% x( Z" a- Y4 c% e/ Q6 _2 [; m5 M, T" J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 b2 x- J1 z) k" \# \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
g5 @& y( r- J3 ~& `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. Y: n; ]) Q- h8 G) X
/ \% v1 @$ Z. Q, ~+ nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 G9 Z1 K2 [" F& ~& g5 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ ]9 R' M. V6 \5 DHowever close to you, it's like without you., j+ }( y2 Y5 T# r5 p
! m- v5 N8 L# R
5 V5 b5 y* Z; [6 O) v& x
7 j# n! \; m/ l: G, ?& N+ C& Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 e. _: h* G% b) X+ N1 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" j4 k; s! G' A" ^+ M5 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! w& I: @( o' ^; L/ @; n' Z7 ~# Q9 x$ a! O/ `+ [5 Q) z2 d) h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 I1 m: D8 A& J0 y- `+ U5 o6 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' c: X+ ] m/ ?! FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& ^' W2 P* C3 `( {' ?# t4 a
2 Z+ F, t) r5 h% r- M0 q% \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ A6 ?0 Z: @7 v* b! idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; m9 h4 x- \( S1 J: `9 zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 M/ X2 c5 x5 S: R) d
. ~. @2 C5 X, T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. m' o3 \% x7 P! C2 j" ]) q2 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' ?$ O/ N% P: h/ Z$ `1 W5 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' A/ X9 a8 }8 `$ z3 h y
/ [- Q" Y- D" m" O1 i# I, n7 K1 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 Q5 p5 X- |7 d! ~. f8 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 E: Z5 e# E; {' z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 P/ A$ c3 m1 s0 d
! K, F9 A- s2 I: M1 f( y" |. y! M; Y& Y$ q: q
1 ?8 {0 o z5 Aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % C- X" t. c: K) o& V4 @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + U: Z. T5 Z3 q2 {/ N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- H; W1 H& x8 K' V! _' _
# d1 E# R0 j! w A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & T5 s) m' z6 _, O
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 }, L' Y% Z" B; @0 ` OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% k& Q3 c( K/ x: o7 X7 w: p( v0 G( _6 T" W" S) X2 p5 @' g
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม i) }7 E/ X/ ?
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 J/ Y4 F6 l- D0 d
I only ask to have you to be like the same person as before. q6 p. n# ]' `' ~
+ [3 o" }8 t6 ~+ i1 R, O
* X ~- C, ^/ @! g% g, H! U$ S. g" e. T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 V4 M7 S# [- ~, Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' n+ }. e J- D w0 [- E; D# KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; v- v8 }& d, Z# _' r1 h6 N. ^
) E& K1 _/ c7 N3 `& z. b& ~: tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ V$ O( B- L4 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( [ N: ], {# ^ i' f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. y2 q; z4 h1 u' S6 [
9 G0 v" T' ?# {4 r$ F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & W- F4 q# U! {7 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
[9 k3 E/ ~' L! O9 r3 YYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ a I' M3 u+ e" j
. [8 B9 a: v$ J' c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # e7 e( Z! y: y) H+ x6 {) }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 s! u% B+ [4 Q. H9 j' f9 D8 ^. J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, ~7 _' J% l4 B, S
~- ?4 D) F5 ?) e/ V" Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , n: q8 H6 J; u, v" x# H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( k* [$ `% M h0 M! w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 }+ N" e m1 g$ u( \; n- V% s$ w i, e/ u$ a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' j2 B+ i) Q5 `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, p& j6 e# L% ^/ \/ f+ eThat you don't love me in one word would suffice... |
|