|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
u$ U0 b9 u0 |; r' a: d7 R; }) `2 {5 R1 b
( `5 o( j! ?, M. Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- y. ]; C" P& O
Y2 q: M b- q- w" Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ e) } k: ]* Y% M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - F! o& ~$ T( v& e9 a+ _
We're this close together, just this bit close together, 8 t; u* X; D, I" }4 d3 C
* W/ ?" U* B% e5 k- pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 |, b' g6 Q2 t* C! \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( Y" @5 @- D: \3 W) h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ ^6 @; s1 \) i
/ H, t. ]) h; ]5 C2 q( G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 E3 K' l8 f2 u* D [6 I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , }# ?3 n% Z w6 N% u1 k ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 u u+ b# B* T& |) F3 i
/ O0 X7 q+ @# p* B$ @* p; C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 I# w* l% ~1 D* m3 p( ]
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 q4 y0 D/ x/ R: o& G" D/ fDon't know why, and I never understand that.
; f4 q2 w8 \ ~, I
8 z) s! p5 {. M! ]9 b! W. P) o: n/ c/ M
: _3 v% _2 i2 Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 V) b! i4 H/ i i8 e2 d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 I+ q/ f9 l% c, @) qJust only a inch, but it seems so far.+ G( e+ N7 ]8 ^6 P- i1 z6 R
5 I* m: G( G6 }# F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
B# E9 ~# c9 L9 `# k. C' k& R) nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 X% R/ s2 m0 S* g2 E" O/ Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ s7 ?, y' E# z
2 v! M0 x. [5 L* m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- O1 g+ \( z7 [! ^; Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 ^: d& p. |3 i5 ]2 v1 x4 eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ C2 }! d k8 ]0 T, }, _
2 d5 a6 \+ Z8 b. u" d* Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 q& h" [6 i9 g7 lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , |4 ^5 k6 `& k* Q I/ D
However close to you, it's like without you.
: {+ P7 [' I J& j& [, `
$ ]! V$ ^- F4 W1 M! e0 Z
- ?8 {0 ~7 n& ], W
, D+ \, ~7 z6 A- R$ mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # m ~* ~6 S6 P! r. y: u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- G1 p/ Q# ~2 C: v9 T! MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 K1 x! l9 ?* X/ {( Q
# x' |# z! e Q+ C0 y4 |, kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 a. C5 ]. y- E" M+ D+ Q5 \+ H! h/ i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ f3 I- q- j1 s {( mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* y' q0 H/ s7 j' j+ ?1 A; [' V: K8 i% s4 L& i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 C' u9 P( d6 |% @0 F4 s' F; a+ idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : ~$ |5 p- L" F2 i9 `5 f5 W
You wanted to revenge, and to torture me till death, : n6 x7 Z5 O0 y4 J2 V0 H- B# y
1 r" G: L( b- q/ ]! @+ U0 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) G3 I0 e6 ]1 ]: X w& P. Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 r* Q7 E4 ^. @8 }$ L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. @" T" j5 |2 ?5 s
# [7 w2 D5 }6 I2 f6 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: s i8 K% x8 Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 J" N2 M, b% g% U3 E8 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice., D1 x/ l o/ T5 g& b
9 w. g0 I$ _' {: V, v1 s% d
, g0 L5 v9 }8 f @2 _ x% E6 t$ P+ X, J( U# }$ N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) }" V0 u9 O/ k& F" q2 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; n5 e) Z, R+ f R6 J1 _3 u$ KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) U- Y- T2 Y) @+ e3 N* \5 k# D* @7 V9 H; {- i6 \ T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( A4 t7 `& C; r0 g* e6 b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ l/ m4 I. K9 A* j: [5 YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. U" N' x v( r
/ A& c: |/ Q$ H" Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , c+ ^# J; K- T9 R7 I
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * V5 b9 r" F3 T9 M; S! _5 U
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 X0 X* ~4 _9 U& m% v4 H/ |& u: D- f# Z0 Q* F/ K
' x. [. o3 ^) O
( c" u4 B8 I# _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ p% A4 S' b$ |$ X+ byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 E: L9 l* Z+ o9 [3 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 q) h6 Y9 Z' o3 I. C
5 r) m' p( k. [$ D7 [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; o8 ?: f" K$ @6 E, y9 J* l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( ?+ d8 t/ k1 ^; B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
c, F& y4 H# W9 F5 I
% V7 r3 I6 ^: m0 M& s* b+ lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 w- y- M) u. q% R% v8 \% o; `+ udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' A0 V* x0 |! ^; ]7 j
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 k1 z& i/ S, Z( Z1 O* r8 O+ }/ N5 O" x' g9 ]4 C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 V+ V2 q4 [) a# Q' lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 U3 f* o# E% Y3 o5 G9 V/ gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 I/ a7 P: E; c# {$ w
9 d' T' A6 ]$ U* p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 p, Q% t' X6 o0 C1 {' Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* o. K' d) V* n" WTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ i& b1 D5 I% ~( @
' F" g* Q; H9 O, X1 U, b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# }4 v4 v+ K' \) D" R& ]; D6 nter mâi rák kam dieow gôr por …
/ v" Z9 k( U# ^! i& U; ?That you don't love me in one word would suffice... |
|